国学网-国学经典大师!

国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网-汉学研究

当前位置: 首页 > 校园国学 > 格物致知 >

诗经的《无衣》说的不是“无衣”

http://www.newdu.com 2017-12-05 26国学网 杨一光 参加讨论

    “岂曰无衣,与子同袍,王于兴师,修我戈矛,与子同仇。”
    这是《诗•秦风•无衣》的首句。朱熹释曰:“秦俗强悍,乐于战斗,故其人平居而相谓曰‘岂以子之无衣,而与子同袍呼’……其懽爱之心,足以相死如此。”
    依朱之此释,“无衣”就是没有衣服,是故有称“与子同袍”者,即愿与共用一袍,于是“懽爱”之心见矣。
    而我则认为,这《无衣》说的不是无衣。
    首先:“衣”者,人之所依也,是故“衣”有依靠之义,而这依靠之义后则写作“依”,所以“无衣”本当作“无依”,是说无所依靠。
    其次:“同袍”说的不是共用,而是指身着统一制式的战袍。这与后二章的“与子同澤”、“与子同裳”,是同义,都是说制式所同而非言共用。“澤”应是“襗”之讹,《说文》释“襗”为“袴”,即今之裤。
    “无衣”显然是后人讹改。若将“同袍”、“同澤(襗)”、“同裳”理解为共用,“无依”则没了道理,是故改之为“无衣”才可应和这同穿共用之解,也于是才有了这老朱之类释。
    《诗》的后两章:
    “岂曰无衣,与子同澤(襗)。王于兴师,修我矛戟,与子偕作。
    岂曰无衣,与子同裳。王于兴师,修我甲兵,与子偕行。”
    这每章的前句大义都相同,应是战士之间相互鼓舞、激励之词,其大意是说:不要以为出征远行是无亲可依,我们穿的是同一样式的战服,是要打败共同的敌人,你我就是最可以依靠的亲兄弟。
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
国学理论
国学资源
国学讲坛
观点争鸣
国学漫谈
传统文化
国学访谈
国学大师
治学心语
校园国学
国学常识
国学与现代
海外汉学