国学网-国学经典大师!

国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网-汉学研究

当前位置: 首页 > 传统文化 > 道学 > 道学入门 >

《道德经》浅译

http://www.newdu.com 2017-12-28 道学网 秩名 参加讨论

    上  篇
     [原文] 1章
    道可道,非常道。名可名,非常名。无名天地之始;有名万物之母。故常无欲以观其妙;常有欲以观其徼。此两者同出而异名,同谓之玄,玄之又玄,众妙之门。
    [译文]
    凡“道”可能言说出来的,不是常住不坏的“道”;凡“名”可能标记出来的,不是常住不坏的“名”。无名可名的,是天地所从生的起头;有名可名的,是万物所从生的娘亲。所以合道为一体,常常真空,无意念以观那道的神妙,常常妙有,有意念以观那道的徼眼。这真空妙有二样,皆出于不可道的道,却两样名,皆可谓之深远莫测,深远又极深远,是一切神妙所从出的门户呢。
    [注解] 徼:jiào, 边界。
    [原文] 2章
    天下皆知美之为美,斯恶已;皆知善之为善,斯不善矣。故有无相生,难易相成,长短相形,高下相倾,音声相和,前后相随。是以圣人处无为之事,行不言之教,万物作焉而不辞(一本作弗始)。生而不有,为而不恃,功成而弗居。夫唯弗居,是以不去。
    [译文]
    天下人都知道美好算好,就多假装美好,美不成为美了。皆知道良善算善,就多假托良善,善不成为善了。这不好不善,是从好和善中来的,所以有的和无的,是彼此相生出来的,难的和易的,是彼此相成就的,长的和短的,是彼此相形容的,高的下的,是彼此相倾倒的,大声和细音,是彼此相调和的,前头和后头,是彼此相随从的。所以圣人处无为的事业,行不用言说的教化,一切万物皆发起,而不推却,没有去取听其自然,生养万物还不自有,成办万事还不仗恃,成了大功,还淡然处之,并不居功。惟独因为他不居功,所以功德存在于万世不能去。
    [原文] 3章
    不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使心不乱。是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲。使夫知者不敢为也。为无为,则无不治。
    [译文]
    不崇尚贤能的人,使民不争夺名誉;不贵重难得的货物,使民不偷盗钱财;不现出所愿欲的嗜好来,使民心不乱糟。所以圣人治天下,空虚他的心以去奢华,充实他的腹以归质朴,柔弱他的志以息争端,刚强他的骨以能自立。常使人无有诡谋无有嗜欲,使这有才智的也不敢有诈伪的行为,只安然行无为的事,就天下无不治理。
    [原文] 4章
    道冲而用之,或不盈。渊兮似万物之宗。锉其锐,解其纷,和其光,同其尘。湛兮似若存。吾不知谁之子,象帝之先。
    [译文]
    “道”虽然至虚至无,发为冲和的气,弥漫六合以内,没有或者不充满的。极深远不能窥测,似乎为万物的宗主。挫折英锐争胜的气,解脱了烦扰杂乱的心,不现自己的光辉,混同世人的尘俗,湛然清虚一点也无所存,却似乎有所存。我不知他是谁的子从何处来,像是在上帝以先呢。
    [原文] 5章
    天地不仁,以万物为刍狗;圣人不仁,以百姓为刍狗。天地之间,其犹橐籥乎?虚而不屈,动而愈出。多言数穷,不如守中。
    [译文]
    天地不仁爱,拿万物当稻草人一样(任其自然生灭)。圣人不仁爱,拿百姓当稻草人一样。这天地之间就像风箱一样,其中空虚而不无作用,越动气越出。多说话反会失败,不如守着中道。
    [注解] 橐籥:tuóyuè。风箱。
    [原文] 6章
    谷神不死,是谓玄牝。玄牝之门,是为天地根。绵绵若存,用之不勤。
    [译文]
    虚空中真神不死,是为真空妙有,真空妙有的门户,是为天地的根源。人要返本还元,必得绵绵然像有所存,存而不存,其作用也不勤忙,用而不用。
    [原文] 7章
    天长地久。天地所以能长且久者,以其不自生,故能长生。是以圣人后其身而身先,外其身而身存,非以其无私邪,故能成其私。
    [译文]
    天长存地久远,天地所以能长且久处,因他生万物不生自己,所以能长生。因此圣人事事让人是后其身,而身反到占先。不争权利是外其身,而身反到保存。不是因他不为自己吗?不为自己,所以能成全自己呢。
    [原文] 8章
    上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。居善地;心善渊;与善仁;言善信;政善治;事善能;动善时。夫唯不争,故无尤。
    [译文]
    最高上的善,就像水一样,水善于利益万物却不与人争,处到极卑下众人所恶的地方,所以近于道。上善的人,居处善于低下,心怀善平静,对人善于仁慈,言语善于真诚,行政善于有条不紊,处事善于尽其所能,举动善于适合时宜。就因为他与万物不争,所以没有过错。
    [原文] 9章
    持而盈之,不如其已;揣而锐之,不可长保。金玉满堂,莫之能守;富贵而骄,自遗其咎。功成名遂身退,天之道。
    [译文]
    所持守的要更加满足了,不如适可而止;磨得更加锐利了,不可能保持长久。满屋都是财宝,不能守得住。富贵而骄傲了,自己留下祸殃。功成名遂身退,是顺天之道啊。
    [原文] 10章
    载营魄抱一,能无离乎?专气致柔,能婴儿乎?涤除玄鉴,能无疵乎?爱民治国,能无为乎?天门开阖,能为雌乎?明白四达,能无知乎?生之畜之,生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
    [译文]
    (心一外驰,就魂与魄离,)载魂守魄而抱一的,能不相离吗?专守先天的气令极柔顺,能像婴儿一样吗?洗除尘垢而深入观照,能没有瑕疵吗?爱民治国,能以清静无为而治理吗?天门能开能阖变化无穷,能以雌柔自居吗?事理明白通达,能不用心机吗?生天下的民,养天下的民,生天下的民,还不以为有,为天下的事,还不恃功,为天下的长,还不宰制,是为深远难名的德行。
    [原文] 11章
    三十辐共一毂,当其无有车之用。埏埴以为器,当其无有器之用。凿户牖以为室,当其无有室之用。故有之以为利,无之以为用。
    [译文]
    三十根车辐,共聚到一个车毂上,没有车毂的空处,才能(插入车轴承载人物)有车的用处。和泥抟成器具,没有器具实质的空处,才能(盛水盛物)有器的用处。凿开门窗修成屋子,当没有门墙(的空间),(才能住人)有屋的用处。所以有了形质才为有利,虽有形质,其中仍是虚无才为有用。
    [注解] 毂:(gǔ)车轮的中心部分,有圆孔,可以插车轴。 埏埴:(shān zhí)用水和泥土。牖:yǒu,窗户。
    [原文] 12章
    五色令人目盲;五音令人耳聋;五味令人口爽;驰骋畋猎令人心发狂;难得之货,令人行妨;是以圣人为腹不为目,故去彼取此。
    [译文]
    眼贪看五色教人眼瞎了,耳贪听五音教人耳聋了,口贪吃五味教人口里失了味觉,心好外边驰驱畋猎教人心发狂。难得的货物,教人行害人的事。因此圣人为腹的内养,不为眼的外驰,所以去那外驰取此内守。
    [原文]13章
    宠辱若惊,贵大患若身。何谓宠辱若惊?宠为下,得之若惊,失之若惊,是为宠辱若惊。何谓贵大患若身?吾所以有大患者,为吾有身,及吾无身,吾有何患?故贵以身为天下者,可以寄天下;爱以身为天下者,可以托天下。
    [译文]
    得宠和受辱都感到惊慌,重视身好像重视大灾患一样。怎么说得宠和受辱都感到惊慌呢?得宠比受辱更次一等,所以得宠就像受惊,失宠也像受惊。怎么说重视身就像重视大灾患一样呢?我所以有大灾患,因为我有这身,等到我没有这身时,我还有什么灾患呢?像重视身一样重视天下的,可以把天下寄存给他,像爱身一样爱天下的,可以把天下托付给他。
    [原文] 14章
    视之不见,名曰夷;听之不闻,名曰希;搏之不得,名曰微。此三者不可致诘,故混而为一。其上不皦,其下不昧,绳绳兮不可名,复归于无物。是谓无状之状,无象之象,是谓惚恍。迎之不见其首,随之不见其后。执古之道,以御今之有。能知古始,是谓道纪。
    [译文]
    看还看不见的名叫夷,听还听不见的名叫希,搏弄不能得的名叫微,三样无形无色无声,不可以诘问,所以混合成一个。他上面不明,下面也不暗,来往接续于日用之间,也不可以起个名,再归到无物上,这称谓无形状的状,无形像的像,这称谓惚而不可以为有,恍而不可以为无。迎他也不见他的头面,跟着他也不见他的后身,这是自古就有的道,要是执守古时的道,便能推用今日的万有,能知古时道之开始的,就称谓得道的纪纲。
    [注解] 皦:jiǎo,纯白,明亮。
    [原文] 15章
    古之善为道者,微妙玄通,深不可识。夫唯不可识,故强为之容;豫兮若冬涉川;犹兮若畏四邻;俨兮其若客;涣兮其若冰之将释;敦兮其若朴;旷兮其若谷;混兮其若浊。孰能浊以止静之徐清?孰能安以久静之徐生?保此道者,不欲盈。夫唯不盈,故能蔽不新成。
    [译文]
    古时候善于修道的人,微妙通达,极深奥而不可以了解。,就因为不可以了解,所以勉强来形容,审慎啊,像冬天涉足江河,犹豫啊,像怕惊扰了四邻,恭敬啊,好像作客,松散啊,像冰的即将融化,敦厚啊,像木的质朴,旷远啊,像山谷,浑沌啊,像浊水。谁能在浊中止息,并且安静下来使之渐渐澄清,谁能安然许久,静中之机缓缓的发生。保持着修此道的人,不欲求满足,就因为不求满足,所以就安于隐蔽,不取功名。
    [原文] 16章
    致虚极,守静笃;万物并作,吾以观其复。夫物芸芸,各复归其根。归根曰静,静曰复命。复命曰常,知常曰明。不知常,妄作凶。知常容,容乃公,公乃全,全乃天,天乃道,道乃久,没身不殆。
    [译文]
    致这虚到了极点,守这静到了至诚。万物虽并发生,我观看他的周而复始。万物发生,各归自己的根源。归了根源就叫作静,静就叫回复本性,回复本性叫做恒常,知道恒常叫做明。不知道恒常,违背规律地作事就会招来灾祸。知道恒常就能包容万物,能包容万物就能大公无私,大公无私就可以做天下的王,王就可以上知天意,知天意就可以合于道,合于道就能长久。一生都不会有危困。
    [原文] 17章
    太上,下(一本作不)知有之;其次,亲而誉之;其次,畏之;其次,侮之。信不足焉,有不信焉。悠兮,其贵言。功成事遂,百姓皆谓我自然。
    [译文]
    最圣德的君主,人民只知道有他的存在,其次(虽不能淳朴无为,他还施德于人,)人民亲爱颂誉他,其次(虽不能以德服人,还能修明政刑,赏罚严正,)人民害怕他,再其次(无道无法,)人民轻侮他。因为他信用不足,人民不相信他。(圣德的君主,)悠然不轻于发号施令。功成事遂了,百姓皆说是“我们本来就是这样的。”
    [原文] 18章
    大道废,有仁义;智慧出,有大伪;六亲不和,有孝慈;国家昏乱,有忠臣。
    [译文]
    大道被废了以后,才有仁义;智慧聪明生现,人才有了大奸伪;六亲不和睦,才有孝子慈父;国家混乱,才有忠臣。
    [原文] 19章
    绝圣弃智,民利百倍;绝仁弃义,民复孝慈;绝巧弃利,盗贼无有。此三者以为文不足,故令有所属;见素抱朴,少私寡欲;绝学无忧。
    [译文]
    不用能力去了智谋,(人民自然不以智谋能力相争夺,)人民有百倍的利益,不用仁去了义,(人民不务仁义的虚名,)复还孝慈,不用巧去了利,民自然不贪诈,盗贼就无有了,这三样圣人皆以为是虚文,不足以化天下,所以教百姓另有所属意,教他见到本来面目,抱质朴的真诚,减少私心,无有贪欲。弃绝了世俗名象之学,就没有分别计较的忧愁。
    [原文] 20章
    唯之与阿,相去几何。善之与恶,相去何若。人之所畏,不可不畏。荒兮其未央哉!众人熙熙,如享太牢,如春登台。我独泊兮其未兆,如婴儿之未孩。乘乘(一本作儽儽)兮若无所归。众人皆有余,而我独若遗。我愚人之心也哉,沌沌兮。俗人昭昭,我独若昏。俗人察察,我独闷闷。忽兮若晦,寂兮若无所止。众人皆有以,而我独顽似鄙。我独异于人,而贵食母。
    [译文]
    恭敬和呵斥的应答,相差有多少?善的和恶的,相差在什么地方?人所畏怕的我也不可不怕。开阔啊,无有边际。众人都兴高采烈,好像参加丰盛的筵席,好像春天登上高台眺望,我独独淡泊宁静啊,并无情欲的萌芽,像婴儿还没长成孩子时。活活泼泼,(懒懒洋洋,)像无家可归。众人皆有自满的心,我独像遗失了,空空洞洞,我是愚人的心呢,浑浑沌沌的。世俗人都是那么精明,唯独我这么愚蠢。世俗人都是那么清醒,我独闷闷然无所分别。忽忽然无知像晦暗的,空空然像无所止归的,众人皆有依仗,我独愚顽像鄙陋无能,我独独与人不同,却注重返还本源,以先天自养。
    [注解] 乘乘:活动。儽儽:(léi léi)屡屡。
    [原文] 21章
    孔德之容,惟道是从。道之为物,惟恍惟惚。惚兮恍兮,其中有象;恍兮惚兮,其中有物;窈兮冥兮,其中有精,其精甚真,其中有信,自古及今,其名不去,以阅众甫。吾何以知众甫之然哉?以此。
    [译文]
    有盛德的容貌,必须服从于道。“道”这个东西,恍恍惚惚的不可以见。惚惚恍恍的,其中却有形象,恍恍惚惚的,其中却有物。深远幽冥的,其中却有精质,这精质是真实的,这精质是可信验的。从古到今,他的名字不会泯灭,用来总括万物的开端。我何以知道天地万物的开端就是这个呢?就凭这个(“道”)。
    [原文] 22章
    曲则全,枉则直,洼则盈,敝则新,少则得,多则惑。是以圣人抱一为天下式。不自见故明;不自是故彰,不自伐故有功;不自矜故长。夫唯不争,故天下莫能与之争。古之所谓“曲则全”者,岂虚言哉?诚全而归之。
    [译文]
    委曲反能保全,弯屈反能伸展;低洼反能充盈,蔽旧反能生新;少取反能多得,贪多反而迷惑。所以有道的人坚守这一原则作为天下事理的范式,不自我表扬,反能显明;不自以为是,反能彰显;不自己夸耀,反能得到功劳;不自我矜持,反能长久。正因为不与人争,所以遍天下没有人能与他争。古时所谓“委曲便会保全”的话,怎么会是空话呢?它实实在在能够达到。
    [原文] 23章
    希言自然。故飘风不终朝,骤雨不终日,孰为此者?天地。天地尚不能久,而况于人乎?故从事于道者同于道;德者同于德;失者同于失。同于道者,道亦乐得之;同于德者,德亦乐得之;同于失者,失亦乐得之。信不足焉,有不信焉!
    [译文]
    不言教令是合于自然的。狂风刮不了一个早晨,暴雨下不了一整天。谁使它这样的呢?天地。天地(做这样的事)都不能长久,更何况是人呢?所以,从事于道的就同于道,从事于德的就同于德,从事于失的就同于失。同于道的人,道也乐于得到他;同于德的人,德也乐于得到他;同于失的人,失也乐于得到他。(君主的)诚信不足,就会有人不信任。
    [原文] 24章
    企者不立,跨者不行;自见者不明;自是者不彰;自伐者无功;自矜者不长。其在道也,曰余食赘形。物或恶之,故有道者不处。
    [译文]
    踮起脚的站立不住;迈大步的走不快。自逞已见的反而得不到彰明;自以为是的反而得不到显昭;自我夸耀的建立不起功勋;自高自大的不能做众人的首领。从道的角度看,以上这些是多余的、累赘的行为。什么东西都厌恶它,所以有道的人不这样做。
    [原文] 25章
    有物混成,先天地生。寂兮寥兮,独立而不改,周行而不殆,可以为天地母。吾不知其名,强字之曰道,强为之名曰大。大曰逝,逝曰远,远曰反。故道大,天大,地大,人亦大。域中有四大,而人居其一焉。人法地,地法天,天法道,道法自然。
    [译文]
    有一个东西混混沌沌的,在天地形成以前就已经存在。听不到它的声音也看不见它的形体,独立长存永不改变,循环运行而永不衰竭,可以作为万物的根本。我不知道它的名字,把它叫做“道”,勉强给它起个名字叫做“大”。它广大无边而运行不息,运行不息而伸展遥远,伸展遥远而又返回本原。所以说道大、天大、地大、人也大。宇宙间有四大,而人居其中之一。人效法大地(安静柔和,承载贡献,不居功也不抱怨),地效法天(湛泊不动,施而不求报,生长万物,无所收取),天效法“道”(清净不言,阴行精气,令万物自成),而道性自然(无所效法)。
    [原文] 26章
    重为轻根,静为躁君。是以君子终日行不离辎重,虽有荣观,燕处超然。奈何万乘之主,而以身轻天下?轻则失根,躁则失君。
    [译文]
    厚重是轻率的根本,静定是躁动的主宰。因此君子终日行走,不离开载重的车辆,虽然有华美的宫殿、安适的居处,却能安居泰然。哪能一个大国的君主,还要轻浮地驰走天下呢?轻浮就会失去根本;急躁就会丧失君位。
    [原文] 27章
    善行无辙迹;善言无瑕谪;善数不用筹策;善闭无关楗而不可开;善结无绳约而不可解。是以圣人常善救人,故无弃人;常善救物,故无弃物。是谓袭明。故善人者,不善人之师;不善人者,善人之资。不贵其师,不爱其资,虽智大迷,是谓要妙。
    [译文]
    善于行走的,不会留下辙迹;善于言谈的,没有过失;善于计数的,不用筹码;善于关闭的,不用栓梢而使人不能打开;善于捆缚的,不用绳索而使人不能解开。因此,圣人经常挽救人,所以没有被遗弃的人;经常善于挽救物类,所以没有被废弃的物品。这就叫做保持着明境。所以善人可以做为恶人们的老师,不善人可以作为善人的借鉴。不尊重自己的老师,不爱惜他的借鉴作用,虽然自以为聪明,其实是大大的糊涂。这就是精要深奥的道理。
    [原文] 28章
    知其雄,守其雌,为天下溪。为天下溪,常德不离,复归于婴儿。知其白,守其黑,为天下式,为天下式,常德不忒,复归于无极。知其荣,守其辱,为天下谷。为天下谷,常德乃足,复归于朴。朴散则为器,圣人用之,则为官长,故大制不割。
    [译文]
    深知什么是雄强,却安于雌柔的地位,甘愿做天下的溪涧(以卑下自处)。甘愿作天下的溪涧(以卑下自处),永恒的德性就不会离失,回复到婴儿般的状态。深知什么是明亮,却安于暗昧的地位,甘愿做天下的典范。甘愿做天下的典范,永恒的德行不会差失,再回归无极的虚无。深知什么是荣耀,却安守卑辱的地位,甘愿做天下的川谷。甘愿做天下的川谷,永恒的德性才得以充足,回复到朴的浑然完全。朴解散开就成为器用,圣人用这朴,则为一切器用的首领,所以(圣人)以大道制御天下,无所伤割。
    [原文] 29章
    将欲取天下而为之,吾见其不得已。天下神器,不可为也,不可执也。为者败之,执者失之。(一本这里有:是以圣人无为,故无败,无执,故无失。夫物或行或随;或觑或吹;或强或羸;或载或隳。是以圣人去甚、去奢、去泰。
    [译文]
    想要以愿欲取了天下来自己妄为,我看他不能够得到的。天下这个东西是神圣的,不能够(违背自然规律)妄为,否则(违背自然规律)妄为天下,就一定会失败;把持天下,就一定会失去天下。(因此,圣人不妄为,所以不会失败;不把持,所以不会失去。)世人秉性不一,有的前行有的后随,有的轻嘘有的急吹,有的刚强有的羸弱;有的安定有的危险。因此,圣人去除极端、奢侈、过度。
    [注解] 隳:(huī)危险。
    [原文] 30章
    以道佐人主者,不以兵强天下,其事好还。师之所处,荆棘生焉。大军之后,必有凶年。善者果而已,不敢以取强。果而勿矜,果而勿伐,果而勿骄,果而不得已,果而勿强。物壮则老,是谓不道,不道早已。
    [译文]
    用“道”辅佐君主的人,不依赖兵力逞强于天下。用兵很容易得到报应。军队所到的地方,荆棘横生,大战之后,一定会出现荒年。善于用兵的人,只要战胜也就可以了,不敢以兵力来显示强大。战胜了不要高狂,战胜了不要夸耀,战胜了不要骄傲,战胜了是出于不得已,战胜了不要逞强。事物过分壮盛就要衰老,这就叫做它不合于“道”,不合于“道”的,就会很快消逝。
    [原文] 31
    夫兵者不祥之器,物或恶之,故有道者不处。君子居则贵左,用兵则贵右。兵者不祥之器,非君子之器,不得已而用之,恬淡为上,胜而不美,而美之者,是乐杀人。夫乐杀人者,则不可得志于天下矣。吉事尚左,凶事尚右。偏将军居左,上将军居右。言以丧礼处之。杀人之众,以悲哀莅之,战胜以丧礼处之。
    [译文]
    兵啊,是不祥的东西,人们都厌恶它,所以有“道”的人不使用它。君子平时居处就以左边为贵,而用兵打仗时就以右边为贵。兵这个不祥的东西,不是君子所使用的东西,万不得已而使用它,最好淡然处之,胜利了也不要得意,如果胜利了得意,就是喜欢杀人。凡是喜欢杀人的人,就不能得志于天下。吉庆的事情以左边为上,凶丧的事情以右边为上,偏将军居于左边,上将军居于右边,这就是说要以丧礼仪式来处理用兵打仗的事情。战争中杀人众多,要用哀痛的心情参加,打了胜仗,也要以丧礼的仪式去处理。
    [原文] 32章
    道常无名,朴虽小,天下莫能臣。侯王若能守之,万物将自宾。天地相合,以降甘露,民莫之令而自均。始制有名,名亦既有,夫亦将知止(一本作“知之”),知止可以不殆。譬道之在天下,犹川谷之于江海。
    [译文]
    道永远是无名而质朴的,它虽然很小不可见,天下没有谁能支配它。侯王如果能够守着它,万物将自然地归从。天地间阴阳之气相合,就会降下甘露,人们不必指使它而会自然均匀。万物兴作就产生了各种名称,各种名称已经制定,就知道有个限度,知道了限度,就可以没有危险。“道”存在于天下,就像江海为河川所流注一样。
    [原文] 33章
    知人者智,自知者明。胜人者有力,自胜者强。知足者富,强行者有志,不失其所者久,死而不亡者寿。
    [译文]
    了解别人叫做聪明,了解自己才算明达。战胜别人是有力量,战胜自己是刚强。知道满足的人(才能长保福禄),是富有。坚持力行、努力不懈的就是有志。不离失本分的人就能长久不衰,身虽死而“道”仍存的,是真正的长寿。
    [原文] 34章
    大道汜兮,其可左右。万物恃之以生而不辞,功成而不有。衣养万物而不为主,常无欲,可名于小;万物归焉而不为主,可名为大。以其终不自为大,故能成其大。
    [译文]
    大道广泛流行,无所不在。万物依赖它生长而不推辞,完成了功业,而不自以为有功劳。它养育万物而不自以为主,它永远没有什么欲望,可以称它为“小”,万物归附而不自以为主宰,可以称它为“大”。正因为他不自以为大,所以才能成就它的大。
    [原文] 35章
    执大象,天下往。往而不害,安平太。乐与饵,过客止,道之出口,淡乎其无味,视之不足见,听之不足闻,用之不足(一本作“不可”)既。
    [译文]
    执守了大道,天下人们都归往,归往而不互相妨害,于是大家就和平而安泰。音乐和美好的食物,使过路的人都为之停步;道用言语表述出来,是平淡而无味的,看也看不见,听也听不见,它的作用,却是无穷无尽的。
    [原文] 36章
    将欲歙之,必固张之;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之;将欲取之,必固与之。是谓微明,柔弱胜刚强。鱼不可脱于渊,国之利器不可以示人。
    [译文]
    想要收敛它,必须先扩张它,想要削弱它,必须先加强它,想要废去它,必须先兴起它,想要夺取它,必须先给予它。这是微妙而又明显的道理,柔弱战胜刚强。鱼不可以脱离池渊,国家的权柄不可以随便耀示于人。
    [注解] 歙:xī,吸气。
    [原文] 37章
    道常无为而无不为。候王若能守之,万物将自化。化而欲作,吾将镇之以无名之朴。无名之朴,亦将不欲。不欲以静,天下将自定。
    [译文]
    道永远是以无为的,而没有什么事情不是它所作为的。侯王如果能持守着它,万事万物就会自生自长而得以充分发展。自生自长而产生贪欲时,我就要用“道”这一来镇服它。“道”也不愿欲用,不起贪欲而归于安静,天下就会自然而然地安定下来。
    下  篇
    [原文] 38章
    上德不德,是以有德;下德不失德,是以无德。上德无为而无以为;下德无为而有以为。上仁为之而无以为;上义为之而有以为。上礼为之而莫之应,则攘臂而扔之。故失道而后德,失德面后仁,失仁而后义,失义而后礼。夫礼者,忠信之薄,而乱之首。前识者,道之华,而愚之始。是以大丈夫处其厚,不居其薄;处其实,不居其华。故去彼取此。
    [译文]
    上“德”的人不自恃有德,因此实在是有“德”;下“德”的人自以为不离失“德”,是没有达到“德”。上“德”之人顺应自然无心作为,“下德”之人顺应自然而有心作为。上仁的人有所为却出于无意;上义的人有所作为且出于有意。上礼之人有所作为而得不到回应,于是就扬着胳膊强引别人。所以,失去了“道”而后有“德”,失去了“德”而后有“仁”,失去了“仁”而后有“义”,失去了义而后有礼。“礼”是忠信不足的产物,而且是祸乱的开端。有前知的聪明,是道的外用,也是愚昧的开始。所以大丈夫立身敦厚,不居于浇薄;存心朴实,不居于虚华。所以要做前者,不要做后者。
    [注解] 扔:牵引,拉。
    [原文] 39章
    昔之得一者,天得一以清;地得一以宁;神得一以灵;谷得一以盈,万物得一以生;候王得一以为天下正(一本作贞)。其致之也,谓天无以清,将恐裂;地无以宁,将恐废;神无以灵,将恐歇;谷无以盈,将恐竭;万物无以生,将恐灭;侯王无以正,将恐蹶。故贵以贱为本,高以下为基。是以侯王自称孤、寡、不穀。此非以贱为本邪?非乎?故至誉无誉。是故不欲琭琭如玉,珞珞(一本作“落落”)如石。
    [译文]
    往昔得道的:天得道而清明;地得道而宁静;神得到道而灵妙;河谷得到道而充盈;万物得到道而生长;侯王得到道而天下安定。推而言之,天不得清明,恐怕要崩裂;地不得安宁,恐怕要震溃;神不能保持灵妙,恐怕要消失;河谷不能保持流水,恐怕要枯竭;万物不能保持生长,恐怕要绝灭;侯王不能保持天下安定,恐怕要倾覆。所以贵以贱为根本,高以下为基础。因此侯王们自称为“孤”、“寡”、“不穀”,这不就是以贱为根本吗?不是吗?所以最高的荣誉无须夸誉。所以不愿欲华丽光彩如宝玉,而愿欲坚实无华(众多低贱)如山石。
    [注解] 穀:gǔ,善。不穀:王侯之自称。珞珞:luò luò,石头坚硬的样子。
    [原文] 40章
    反者道之动,弱者道之用。天下万物生于有,有生于无。
    [译文]
    道的运动循环往复的,道的作用是微妙、柔弱的。天下的万物产生于看得见的有,有又产生于空。
    [原文] 41章
    上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。故建言有之:明道若昧,进道若退,夷道若纇。上德若谷;广德若不足;建德若偷;质真若渝。大白若辱;大方无隅;大器晚成;大音希声;大象无形;道隐无名。夫唯道,善贷且成。
    [译文]
    上士听了道的理论,努力去实行;中士听了道的理论,将信将疑;下士听了道的理论,哈哈大笑。不被嘲笑,那就不足以成为道了。因此古时立言的人说过这样的话:光明的道好似暗昧;前进的道好似后退;平坦的道好似崎岖;崇高的德好似峡谷;广大的德好像不足;刚健的德好似怠惰;质朴而纯真好像混浊未开。最洁白的东西,反而含有污垢;最方正的东西,反而没有棱角;最大的声响,反而听来无声无息;最大的形象,反而没有形状。道幽隐而没有名称。只有“道”,才善于施予而又能成功。
    [注解] 纇:(lèi)丝上的疙瘩。
    [原文] 42章
    道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,冲气以为和。人之所恶,唯孤、寡、不穀,而王公以为称。故物或损之而益,或益之而损。人之所教,我亦教之。强梁者不得其死,吾将以为教父。
    [译文]
    道生出的虚无一气,虚无一气生阴阳,阴阳生三才,三才生万物。万物都是包含着阴和阳,阴职二气互相冲动而成为和合。人们厌恶的就是“孤”、“寡”、“不穀”,但王公却用这些字来称呼自己。所以一切事物,如果减损它却反而得到增加;如果增加它却反而得到减损。别人这样教导我,我也这样去教导别人。强暴的人不得善终。我把这句话当作施教的宗旨。
    [原文] 43章
    天下之至柔,驰骋天下之至坚。无有入无间,吾是以知无为之有益。不言之教,无为之益,天下希及之。
    [译文]
    天下最柔弱的东西,能够控制天下最坚硬的东西;无形的力量可以穿透没有间隙的东西。我因此认识到“无为”的益处。不用言说的教导,“无为”的益处,普天下少有能赶上它的了。
    [原文] 44章
    名与身孰亲?身与货孰多?得与亡孰病?甚爱必大费,多藏必厚亡。故知足不辱,知止不殆,可以长久。
    [译文]
    声名和生命相比哪一样更为亲切?生命和货利比起来哪一样更为贵重?获取和丢失相比,哪一个更有害?过分的爱名利就必定要付出更多的代价;过于积敛财富,必定会遭致更为惨重的损失。所以说,知道满足,就不会受到屈辱;知道适可而止,就不会遇见危险;这样才可以保持长久。
    [原文] 45章
    大成若缺,其用不弊。大盈若冲,其用不穷。大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。躁胜寒,静胜热。清静为天下正。
    [译文]
    最完满的东西,好似有残缺一样,但它的作用永远不会衰竭;最充盈的东西,好似是空虚一样,但是它的作用是不会穷尽的。最正直的东西,好似有弯曲一样;最灵巧的东西,好似拙钝;最卓越的辩才,好似不善言辞一样。躁动消除寒冷,安静克服暑热。清静无为才能统治天下。
    [原文] 46章
    天下有道,却走马以粪,天下无道,戎马生于郊。祸莫大于不知足;咎莫大于欲得。故知足之足,常足矣。
    [译文]
    治理天下合乎“道”,(就可以作到太平安定,)把战马退还到田间给农夫用来耕种。治理天下不合乎“道”,连兵马都有要送到郊外。最大的祸害是不知足,最大的过失是贪得的欲望。知道满足的满足,才是恒久的。
    [原文] 47章
    不出户,知天下;不窥牖,见天道。其出弥远,其知弥少。是以圣人不行而知,不见而明,不为而成。
    [译文]
    不出门户,就能够知道天下的事情;不望窗外,就可以了解宇宙运行的自然规律。向外奔逐得越远,所知道的就越少。所以,圣人不出行却能够知道,不用眼见而能明了,不用作为而可以成就。
    [原文] 48章
    为学日益,为道日损,损之又损,以至于无为。无为而无不为,取天下常以无事;及其有事,不足以取天下。
    [译文]
    求学的人,其知识一天比一天增加;求道的人,其知见一天比一天减少。减少又减少,到最后以至于没了知见,与道合为一体。达到无为,一切事情都无所不成办了。所以(圣人)治理国家,通常不扰害民众,如果常常扰害民众,(他的德行)就不配治理国家了。
    [原文] 49章
    圣人常无心,以百姓之心为心。善者,吾善之;不善者,吾亦善之,德善。信者,吾信之;不信者,吾亦信之,德信。圣人在天下,歙歙焉为天下浑其心,百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。
    [译文]
    圣人没有固定的意愿,以百姓的意愿为自己的意愿。对于善良的人,我善待于他;对于不善良的人,我也善待他,这样就可以得到善良了,从而使人人向善。对于守信的人,我信任他;对不守信的人,我也信任他,这样可以得到诚信了,从而使人人守信。圣人在其位,收敛自己的欲意,使天下的心思归于浑朴。百姓们都用上耳目的精神,圣人视天下人如同婴孩一样。
    [原文] 50章
    出生入死,生之徒,十有三;死之徒,十有三;人之生,动之于死地,亦十有三。夫何故?以其生生之厚。盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵。兕无所投其角,虎无所措其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。
    [译文]
    人出生于世,必然入于死。属于长寿的人有十分之三;属于短命而亡的人有十分之三;人本来可以活得长久些,却自己走向死亡之路,也占十分之三。为什么会这样呢?因为奉养太过度了。据说,修行好的人,在陆地上行走,不会遇到凶恶的牛和猛虎,在战争中也受不到武器的伤害。兕牛用不上它的角,老虎用不上它的爪,兵器对其身也用不上它们的锋刃。为什么会这样呢?因为他没有可以致死的地方。
    [注解] 兕:sì,古代犀牛一类的兽。
    [原文] 51章
    道生之,德畜之,物形之,势成之。是以万物莫不尊道而贵德。道之尊,德之贵,夫莫之命而常自然。故道生之,德畜之,长之育之,亭之毒之;养之覆之。生而不有,为而不恃,长而不宰,是谓玄德。
    [译文]
    道生成万物,德养育万物。物象表现出来,顺自然之势成长起来。故此,万物莫不尊崇道而珍贵德。道之所以被尊崇,德所以被珍贵,就是由于道生长万物而不加以干涉,德畜养万物而不加以主宰,顺其自然。因而,道生长万物,德养育万物,使其生长,使其发育,稳定它们,安抚它们,恩养它们,保护它们。生长万物而不居为己有,抚育万物而不自恃有功,导引万物而不主宰,这就是极深远奥的德。
    [注解] 亭:定。 毒:安。
    [原文] 52章
    天下有始,以为天下母。既得其母,以知其子;既知其子,复守其母,没身不殆。塞其兑,闭其门,终身不勤。开其兑,济其事,终身不救。见小曰明,守柔曰强。用其光,复归其明,无遗身殃;是为袭常。
    [译文]
    天下万物有起始,这个起始是万物的本源。如果知道本源,就能认识万物,如果认识了万物,又反过来守本源,那么终身都不会有危险。塞住欲念的孔穴,闭起欲念的门径,终身都不会有烦扰之事。如果打开欲念的孔穴,完成自己的事业,终身都不可救治。能够察见到细微的,叫做“明”;能够持守柔弱的,叫做“强”。运用其光,复归内照的明,不给身体留下灾害,这就叫做习用真常的道。
    [原文] 53章
    使我介然有知,行于大道,唯施是畏。大道甚夷,而人好径。朝甚除,田甚芜,仓甚虚,服文采,带利剑,厌饮食,财货有余,是谓盗竽。非道也哉!
    [译文]
    假如我稍微有些认识,在大道上行走,唯恐走了邪路。大道虽然平坦,但人们却喜欢走小路。朝政十分苛刻,农田十分荒芜,仓库十分空虚,穿着锦绣的衣服,佩带着锋利的宝剑,饱餐精美的饮食,好贪财货有余,这就叫做强盗的表率。这是无道啊!
    [原文] 54章
    善建者不拔,善抱者不脱,子孙以祭祀不辍。修之于身,其德乃真;修之于家,其德乃余;修之于乡,其德乃长;修之于邦,其德乃丰;修之于天下,其德乃普。故以身观身,以家观家,以乡观乡,以邦观邦,以天下观天下。吾何以知天下然哉?以此。
    [译文]
    善于建树的不可以拔除,善于抱持的不会脱落,传到子孙祭祀不止。修德于自身,他的德就真实;修德于家庭,他的德才有余;修德于乡里,他的德就受到尊崇;修德于一国,他的德就丰满;修德于天下,他的德就会普遍。所以,用自身来观察别身;以自家来观察别家;以自乡观察别乡;以我的天下察看别人的天下。我怎么会知道天下会如此呢?就是用了以上的方法。
    [原文] 55章
    含德之厚,比于赤子。毒虫不螫,猛兽不据,攫鸟不搏。骨弱筋柔而握固。未知牝牡之合而朘作,精之至也。终日号而不嗄,和之至也。知和曰"常",知常曰"明",益生曰祥,心使气曰强。物壮则老,谓之不道,不道早已。
    [译文]
    道德涵养的浑厚,就好比初生的婴孩。毒虫不螫他,猛兽不伤害他,凶恶的鸟不扑击他。他的筋骨柔弱,但生机却握得很牢固。他虽然不知道雄雌的交合之事,但他却能真阳勃举,这是因为真精充沛的缘故。他整天啼哭,但嗓子却不会沙哑,这是因为和气纯厚的缘故。认识淳和的道理就是认识永恒的真理,知道永恒的真理叫做“明”,增益生机叫作吉祥,以心率气使不外泄叫做强。事物壮盛了就会衰老,这就叫不合于道,不合于道就会很快地死亡
    [注解] 朘:zuī,男孩的外生殖器。
    [原文] 56章
    知者不言,言者不知。塞其兑,闭其门;挫其锐,解其纷;和其光,同其尘,是谓玄同。故不可得而亲,不可得而疏;不可得而利,不可得而害;不可得而贵,不可得而贱;故为天下贵。
    [译文]
    真知道的不说,说的并不知道。塞堵住从内而出的口,关闭住从外而入的门。挫去他的锐气,解脱他的纷扰,缓和他的光耀,同于世上的尘俗,这就是深奥的同的境界。所以没有办法亲近他,没有办疏远他,没有办法帮助他,没有办法伤害他,没有办法尊敬他,没有办法轻贱他,所以就为天下人尊贵。
    [原文] 57章
    以正治国,以奇用兵,以无事取天下。吾何以知其然哉?以此:天下多忌讳,而民弥贫;人多利器,国家滋昏;人多伎巧,奇物滋起;法令滋彰,盗贼多有。故圣人云:“我无为,而民自化;我好静,而民自正;我无事,而民自富;我无欲,而民自朴。”
    [译文]
    以正规的准则去治理国家,以权诈的计谋去用兵,以不扰害人民而治理天下。我怎么知道是这样的呢?根据就在于此:天下的禁忌越多,而老百姓就越陷于贫穷;人民的便利器物越多,国家就越陷于混乱;人们的技巧越多,奇异的物事就会盛兴;法令越是森严,盗贼就越多。所以圣人说:“我无为,人民就自然地归化;我好清静,人民自然会端正;我安然无事,人民就自然会富足;我无欲,而人民就自然会淳朴。
    [原文] 58章
    其政闷闷,其民淳淳;其政察察,其民缺缺。祸兮,福之所倚;福兮,祸之所伏。孰知其极:其无正也。正复为奇,善复为妖。人之迷,其日固久。是以圣人方而不割,廉而不刿,直而不肆,光而不耀。
    [译文]
    政治宽厚,人民就淳朴;政治清明,人民就狡黠。灾祸啊,福泽依傍在它的里面;福泽啊,灾祸藏伏在它的里面。谁能知道它的究竟呢?它们并没有固定的标准。正常可以转变为权邪的,善可以转变为邪恶,人们的迷昧,由来已久了。因此,圣人方方正正而不妨害人,有棱有角而不伤害人,率直而不放肆,光亮而不耀眼。
    [注解] 刿:guì,伤,割。
    [原文] 59章
    治人事天,莫若啬。夫唯啬,是谓早服;早服谓之重积德;重积德则无不克;无不克则莫知其极,莫知其极,可以有国;有国之母,可以长久。是谓根深固柢,长生久视之道。
    [译文]
    治理百姓和侍奉上天,没有比节俭更为重要的了。爱惜精神,得以能够做到早作准备;早作准备,就是重重地积德;重重地积德,就没有什么不能胜任的;没有什么不能胜任,那就无法估量他的能力的极限;具备了这种无法估量的能力,就可以担负治理国家的重任。掌握了国家的根本,国家就可以长治久安。就叫做根深蒂固,符合长长久视之道。
    [原文] 60章
    治大国,若烹小鲜,以道莅天下,其鬼不神。非其鬼不神,其神不伤人。非其神不伤人,圣人亦不伤人。夫两不相伤,故德交归焉。
    [译文]
    治理大国,好像煎烹小鲜。用“道”治理天下,鬼不显神奇。不是鬼没有神,是鬼的神不伤人。不但鬼的神不伤人,圣人也不伤害人。这样,鬼神和圣人都不伤害,所以,人民就把德归到圣人身上。
    [原文] 61章
    大国者下流,天下之交,天下之牝。牝常以静胜牡,以静为下。故大国以下小国,则取小国;小国以下大国,则取大国。故或下以取,或下而取。大国不过欲兼畜人,小国不过欲入事人。夫两者各得所欲,大者宜为下。
    [译文]
    大国要像居于江河下游那样,是百川河流所交会的地方,处在天下雌柔的位置。雌柔常以安静守定而胜过雄强,这是因为它居于柔下的缘故。所以,大国对小国谦下忍让,就可以取得小国的信任和依赖;小国对大国谦下忍让,就可以见容于大国。所以,或者大国对小国谦让而取得小国的信任,或者小国对大国谦让而见容于大国。所以,或自处卑下以取人的归服,或自处卑下以取人的优待。大国不过是要接纳吸收别国加入自己的联盟,小国不过是要加入别国的同盟。大国小国各得其所欲求的,大国更应该谦下忍让。
    [原文] 62章
    道者,万物之奥,善人之宝,不善人之所保。美言可以市尊,美行可以加人。人之不善,何弃之有?故立天子,置三公,虽有拱璧以先驷马,不如坐进此道。古之所以贵此道者何?不曰:求以得,有罪以免邪?故为天下贵。
    [译文]
    道,是万物的荫庇之所,善良之人的法宝,不善的人仰赖以保身。美好的言辞可以换来别人对你的尊重;良好的行为可以见重于人。(即使是)不善的人,怎能舍弃他们呢?所以在天子即位、设置三公的时候,虽然有拱壁在先驷马在后的献礼仪式,还不如把这个道进献给他们。自古以来,人们所以把道看得这样宝贵,为什么呢?不是说,有所求它一定可以满足;有罪过可得到赦免吗?所以,天下人如此珍贵道。
    [原文] 63章
    为无为,事无事,味无味。大小多少。报怨以德。图难于其易,为大于其细;天下难事,必作于易;天下大事,必作于细。是以圣人终不为大,故能成其大。夫轻诺必寡信,多易必多难。是以圣人犹难之,故终无难矣。
    [译文]
    以无为的方式作为,以无事的方式做事,尝无味的滋味。大的看作小,多的看作少。以德行还报怨恨,天下的难事,一定从简易的地方做起,天下的大事,一定从微细的部分开端。因此,圣人不待事大了才办,所以才能成大事。轻易许诺,必定少有信用,把事情看得太容易,势必遭遇很多困难。因此,圣人也是重视困难,所以就没有困难了。
    [原文] 64章
    其安易持,其未兆易谋;其脆易泮,其微易散。为之于未有,治之于未乱。合抱之木,生于毫末;九层之台,起于累土;千里之行,始于足下。为者败之,执者失之。是以圣人无为故无败,无执故无失。民之从事,常于几成而败之。慎终如始,则无败事。是以圣人欲不欲,不贵难得之货,学不学,复众人之所过,以辅万物之自然而不敢为。
    [译文]
    局面安定时容易保持,事变没有出现迹象时容易图谋;事物脆弱时容易消解;事物细微时容易散失;办事要在没有事情的时候;治理国政要在祸乱没有产生以前就做准备。合抱的大树,生长于细小的萌芽;九层的高台,筑起于开始的堆土;千里的远行,是从脚下第一步走出来的。有为的将会招致失败,有所执着的将会遭受损失。因此圣人无所作为所以也不会招致失败,无所执着所以也不遭受损失。人们做事情,总是在快要成功时失败。事情快要完成时要像开始时那样慎重,就没有办不成的事情。因此,有道的圣人追求人所不追求的,不稀罕难以得到的财物,学习别人所学不到的,补救众人所经常犯的过错。这样遵循万物的自然本性而不敢有所作为。
    [注解] 泮:pàn,分,散。
    [原文] 65章
    古之善为道者,非以明民,将以愚之。民之难治,以其智多。故以智治国,国之贼;不以智治国,国之福。知此两者,亦楷(一本作稽)式。常知楷式,是谓玄德。玄德深矣,远矣,与物反矣,然后乃至大顺。
    [译文]
    古代善于为道的人,不是教导人民精巧,而是教导人民淳朴。人们之所以难于统治,乃是因为他们使用太多的智巧心机。所以用智巧心机治理国家,就会危害国家,不用智巧心机治理国家,是国家的福泽。知道这两种治国方式的差别,就是一个法则,始终遵守这个法则,就叫做“玄德”。玄德又深又远,和世俗万物相反,然后才能极大地顺应于自然。
    [原文] 66章
    江海之所以能为一切川谷所归王者,以其善下之,故能为百谷王。是以圣人欲上民,必以言下之;欲先民,必以身后之。是以圣人处上而民不重,处前而民不害。是以天下乐推而不厌。以其不争,故天下莫能与之争。
    [译文]
    江海所以能够成为百川河流所汇往的地方,乃是由于它善于处在低下的地方,所以能够成为百川之王。因此,圣人要领导人民,必须用言辞对人民表示谦下,要想率领人民,必须把自己的利益放在他们的后面。所以,有道的圣人虽然地位居于人民之上,而人民并不感到负担沉重;居于人民之前,而人民并不感到妨害。天下的人民都乐意推举他而不感到厌倦。因为他不与人民相争,所以天下没有人能和他相争。
    [原文] 67章
    天下皆谓我“道”大,似不肖。夫唯大,故似不肖。若肖,久矣其细也夫!我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先。慈故能勇;俭故能广;不敢为天下先,故能成器长。今舍慈且勇,舍俭且广,舍后且先,死矣!夫慈,以战则胜,以守则固。天将救之,以慈卫之。
    [译文]
    天下人能说我的道伟大,不像任何具体事物的样子。正因为它伟大,所以才不像任何具体的事物。如果它像任何一个具体的事物,早就细微得很了。我有三件法宝,执守而且保全着。第一叫做慈爱;第二叫做节俭;第三是不敢居于天下人的前面。有了这柔慈,所以能勇武;有了节俭,所以能充裕;不敢居于天下人之先,所以能成为万物的首长。现在丢弃了柔慈而追求勇武;丢弃了节俭而追求充裕;舍弃退让而求争先,结果是死亡。慈爱,用来征战就能够胜利,用来守卫就能巩固。天要救助谁,就用慈爱来保护他。
    [原文] 68章
    善为士者,不武;善战者,不怒;善胜敌者,不与;善用人者,为之下。是谓不争之德,是谓用人之力,是谓配天古之极。
    [译文]
    善于做将帅的人,不逞勇武;善于作战的人,不发怒;善于战胜敌人的人,不用争杀;善于用人的人,对人表示谦下。这叫做不与人争的德,这叫做能用人的能力,这叫做符合自然的道理。
    [原文] 69章
    用兵有言:“吾不敢为主,而为客;不敢进寸,而退尺。”是谓行无行;攘无臂;扔无敌;执无兵。祸莫大于轻敌,轻敌几丧吾宝。故抗兵相若,哀者胜矣。
    [译文]
    用兵的人曾经这样说,“我不敢主动进犯,而采取守势;不敢前进一步,而宁可后退一尺。”这就叫做虽然用兵,像不行兵一样;虽然要奋臂(大怒),却像没有臂膀可举一样;虽然与敌人作战,却像没有敌人一样;虽然有兵器,却像没有兵器可以执握一样。祸患再没有比轻敌更大的了,轻敌几乎丧失了我的宝物(身)。所以,两军实力相当的时候,悲痛的一方可以获得胜利。
    [原文] 70章
    吾言甚易知,甚易行。天下莫能知,莫能行。言有宗,事有君,夫唯无知,是以不我知。知我者希,则我者贵。是以圣人被褐而怀玉。
    [译文]
    我的话很容易理解,很容易施行。但是天下竟没有谁能理解,没有谁能实行。言论有主旨,行事有主宰。正由于人们不理解这个道理,因此才不知道我。知道我的人很少,取法于我的人难得。因此圣人总是穿着粗布衣服,怀里揣着美玉。
    [原文] 71章
    知不知,尚矣;不知知,病也。圣人不病,以其病病。夫唯病病,是以不病。
    [译文]
    知道自己还有所不知,这是很高明的。不知道却自以为知道,这就是很糟糕的。有道的圣人没有缺点,因为他把缺点当作缺点。正因为他把缺点当作缺点,所以,他没有缺点。
    [原文] 72章
    民不畏威,则大威至。无狎其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。是以圣人自知不自见,自爱不自贵。故去彼取此。
    [译文]
    当人民不畏惧他应当畏惧的时候,那么,大可畏惧的就要到来了。不要逼迫人民不得安居,不要阻塞人民谋生的道路。只有不压迫人民,人民才不厌恶统治者。因此,有道的圣人不但有自知之明,而且也不自我表现;有自爱之心也不自显高贵。所以要舍弃后者(自见、自贵)而保持前者(自知、自爱)。
    [注解] 威:通畏。
    [原文] 73章
    勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?是以圣人犹难之。天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,繟然而善谋。天网恢恢,疏而不失。
    [译文]
    勇于果敢好胜的就会死,勇于不敢而以柔下自处的就可以活。这两种勇的结果,或者有利,或者有害。天所厌恶的,谁知道是什么缘故?所以圣人也难勇于果敢。天道的规律是,不争斗而善于取胜;不言语而善于感应;不召唤而自动到来,舒缓而善于谋划。天的网恢恢然广阔无边,稀疏却不会漏失。
    [注解] 繟:chǎn,宽绰,舒缓。
    [原文] 74章
    民不畏死,奈何以死惧之。若使民常畏死,而为奇者,吾得执而杀之,孰敢?常有司杀者杀。夫代司杀者杀,是谓代大匠斫,希有不伤其手者矣。
    [译文]
    人民不畏惧死亡,为什么用死来威吓他们呢?假如人民常畏惧死亡,而且是好作怪的人,我就把他们抓来杀掉。谁还敢再作怪呢?经常有专管杀人的(天网)去杀,代替专管杀人的去杀,就如同代替高明的木匠去砍木头,很少有不砍伤自己手的。
    [原文] 75章
    民之饥,以其上食税之多,是以饥。民之难治,以其上之有为,是以难治。民之轻死,以其上求生之厚,是以轻死。夫唯无以生为者,是贤于贵生。
    [译文]
    人民所以挨饿,由于统治者吞吃赋税太多,所以人民才挨饿。人民之所以难于统治,是由于统治者有所作为(强作妄为),所以人民就难于统治。人民之所以轻生冒死,是由于统治者奉养奢厚,所以人民觉得死了不算什么。不去追求生活享受的人,比过分看重自己生命的人高明。
    [原文] 76章
    人之生也柔弱,其死也坚强。草木之生也柔脆,其死也枯槁。故坚强者死之徒,柔弱者生之徒。是以兵强则灭,木强则折。强大处下,柔弱处上。
    [译文]
    人活着的时候身体是柔软的,死了以后身体就变得坚强。草木生长时是柔软脆弱的,死了以后就变得枯槁了。所以坚强的东西属于死亡的一类,柔弱的东西属于生长的一类。因此,兵力坚强就会灭亡,树木强大了就会遭到砍伐。强大的处于下,柔弱的处于上。
    [原文] 77章
    天之道,其犹张弓与?高者抑下,下者举之,有余者损之,不足者补之。天之道,损有余而补不足。人之道,则不然,损不足以奉有余。孰能有余以奉天下,唯有道者。是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤。
    [译文]
    自然的规律,不是很像张弓射箭吗?弦拉高了就把它压低一些,低了就把它举高一些,拉得过满了就把它放松一些,拉得不足了就把它补充一些。天之道是减少有余的补给不足的。可是人之道却不是这样,要减少不足的,来奉献给有余的人。那么,谁能够减少有余的,以补给天下人的不足呢?只有有道的人才可以做到。因此,圣人施助万物而不自恃有恩,成就了而不居功。他是不愿意显示自己的贤能。
    [原文] 78章
    天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。是以圣人云:“受国之垢,是谓社稷主;受国不祥,是为天下王。”正言若反。
    [译文]
    普天下再没有什么东西比水更柔弱了,而攻克坚强没有什么东西可以胜过水。弱胜过强,柔胜过刚,天下人都知道,但是不能实行。所以圣人说:“承担全国的屈辱,才能成为国家的君主,承担全国的祸灾,才能成为天下的君王。”正面的话好像反话一样。
    [原文] 79章
    和大怨,必有余怨,安可以为善?是以圣人执左契,而不责于人。有德司契,无德司彻。天道无亲,常与善人。
    [译文]
    和解深重的仇怨,必然还有残余的仇怨,这怎么是善呢?因此,圣人保存借据,但并不向人;讨还。有德的人(就像圣人那样)持有借据,没有德的人向人剥取。天之道没有偏爱,永远帮助有德的善人。
    [注解] 彻:剥取。
    [原文] 80章
    小国寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不远徙;虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使人复结绳而用之。甘美食,美其服,安其居,乐其俗,邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死不相往来。
    [译文]
    国家要小,人民要少。即使有各种各样的器具,却并不使用;使人民重视死亡,而不向远方迁徙;虽然有车船,却没有必要乘坐它们;虽然有武器,却没有必要去陈列;使人民回复到结绳记事的自然状态。人民吃得香美,穿得漂亮,住得安适,过得快乐。国与国之间互相望得见,鸡犬的叫声都可以听得见,但人民从生到死,也不互相往来。
    [原文] 81章
    信言不美,美言不信。善者不辩,辩者不善。知者不博,博者不知。圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。天之道,利而不害。圣人之道,为而不争。
    [译文]
    真实的话不漂亮,漂亮的话不真实。善良的人不巧辩,巧辩的人不善良。有知识的人不追求博学,追求博学的人不是真有知识。圣人不积蓄,而是尽力帮助别人,自己更为富有;他尽力施予别人,自己更为丰富。天之道是利益万物,而不伤害它们。圣人的准则是,利益众生,而不争夺。
    圣人之言,修身之道,言简意深,难得其奥。
    浅译粗陋,方便阅读,得义忘言,进阶初步。
    2009年8月31日
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
国学理论
国学资源
国学讲坛
观点争鸣
国学漫谈
传统文化
国学访谈
国学大师
治学心语
校园国学
国学常识
国学与现代
海外汉学