2021年3月9日,中国社会科学院美国研究所举行“美国研究所建所四十周年学术论坛”系列学术报告会。四川外国语大学美国研究所所长张涛教授应邀作了题为《美国孔子形象的起源》的...
作者:马钰滢,暨南大学文学院助理研究员、博士研究生;蒋述卓,文学博士,暨南大学文学院教授、博士生导师。 摘要;在20世纪中国与西方、传统与现代碰撞融通的学术语境下,道...
本报2005年4月25日刊登周振鹤先生《比钱说第一首还早的汉译英诗》,介绍了我国首译英诗的情况和问世的大致时间。该文把钱锺书先生考证而得的第一首汉译英诗问世的时间前推了十多...
内容提要 西方传教士来华的目的是传播福音和归化中国。为了更好地为传教服务,他们中的许多人进行儒经的翻译和研究。传教士翻译《论语》的动机是要从该典籍中找到基督教是真理...
葛浩文(Howard Goldblatt)虽然是西方最杰出的中英文学翻译家,但他长年居住在美国圣母大学所在的印第安纳州,很少来中国。据他自己介绍,有时候一年来一两次,有时候三四年都不来...
1143年11月3日,是日本大学者藤原赖长异常兴奋的一天。这天他借到了一部当时日本国内甚为稀见的宋朝刻本《礼记正义》,读罢爱不释手,连连赞叹中华文化的博大精深,于是迅速命人...
明清时期,朝鲜多次派遣使团出访中国。朴趾源就是乾隆年间出访过中国的一位朝鲜使者。他是18世纪中叶至19世纪初,朝鲜伟大的思想家和现实主义文学家。1780年,他作为文人名士被...
时间:2008年12月25日下午 地点:首都师范大学中国诗歌研究中心会议室 访谈嘉宾 赵敏俐 首都师范大学中国诗歌研究中心主任、教授 李均洋 首都师范大学中国诗歌研究中心专职研究员、...
在日本流传至今最古的文章,即《宋书蛮夷传》所载倭王武(即雄略天皇)致刘宋顺帝的表中,已经出现引用《诗经》的诗句。可以说《诗经》是最早传入日本的典籍之一,它在东瀛传播...
在我们进入21世纪头十年时,中国作为一个经济和政治大国的兴起毫无疑问是当今世界最引人注目且具有全球意义的重要现象之一。自1976年文化大革命结束以来,翻天覆地的变化把中国...