国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网-汉学研究移动版

首页 > 校园国学 > 启蒙国学 >

语文信箱:“既不是……更不是”的说法不妥


    杜老师:
    某本书中写道:“这东西既不是买的,更不是别人送的。”请问您,这种说法是否妥当?谢谢!
    北京读者 樊庆庆
    樊庆庆读者:
    “既不是……更不是”的说法是把两种说法混到了一起,是不妥当的。
    其中一种说法是“既不是……也不是”。例如:
    (1)狗不理包子既不是北京的,也不是上海的。
    (2)小王既不是湖南人,也不是河南人。
    “既不是……也不是”表示两种情况都不是。所以,“既不是买的,更不是别人送的”应该说成“既不是买的,也不是别人送的”。
    另一种说法是“不是……更不是”。“更”是“更加”的意思。说“更不是”的时候,一般用“不是……更不是”。例如:
    (3)这条裙子不是秋天穿的,更不是冬天穿的。
    (4)牛肉拉面不是华北的,更不是华南的,它是西北地区的传统美食。
    用“更”字的时候,总含有“程度更深”的意味。
    如果分别提到两种不同的情况,没有程度的差别,只是并列地提到两种情况,不宜用“更”,可用“也”。例如:
    (5)秦腔陕西人爱听,甘肃人也爱听。
    (6)小笼包子南京人爱吃,杭州人也爱吃。
    《语言文字报》原主编 杜永道
     (责任编辑:admin)