国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网-汉学研究移动版

首页 > 传统文化 > 中华民族 >

保安族的语言文化


    1949年以来,党和政府对保安族民族文化的开发、保护工作给予了很大的关注和支持。自1952年保安族被正式认定以后,一些语言专家、学者开始了对保安语的初步研究。虽然保安语的使用人口不多、使用面积不广,但由于其中既保留着很多古老的语言现象,又产生着许多崭新的语言现象,并反映着不同历史时期、不同这会环境给这种语言烙下的各种印记。所以,对保安族地语言的关注一定不能忽视。
    一个民族的语言里拥有多种来源的词汇成分,除了在一定程度上说明这个民族同别的民族的关系外,也反映着这个民族本身具有的悠久历史。由于历史上长期同蒙古族、汉族和藏族交往、彼此联系密切,保安语里也存在着不同数量和不同来源的借词。其中有大量的汉语借词、藏语借词也占一定比重、蒙古语借词多为系属固有词,还有一部分系宗教用语的阿拉伯语和突厥语借词。
    一、蒙古语借词是保安语中所占比例最高的一种借词,约占保安语所有词汇的 40% 左右。可能正是基于这种现实原因,许多学者将“保安人”与“蒙古人”联系到一起,有些保安人也自称为“白蒙古”。保安语在词汇方面还保留着中世纪蒙古语里曾经使用过而现代蒙语里已经不再使用或者仅在个别方言土语里继续使用着的一些古老的语词。
    二、虽然保安语和藏语的系属和类型迥然不同,但保安语却从藏语中吸收了许多词汇,约占保安语词汇的17.3% 。而且,“保安语中的 藏语借词大部分是有关日常生活方面的固有词,主要涉及自然现象,生产、生活资料,亲属称谓,物体的性质、特征、数目等方面。但是随着保安族与藏族在地缘和业缘上的关系逐渐淡化,藏语对于保安语的影响也将逐渐变小。
    三、由于积石山保安语的主体从历史上就是伊斯兰教徒,所以他们的语言中明显有阿拉伯语和波斯语的痕迹。而且随着宗教信仰的加深和宗教活动的日益频繁,积石山保安语中吸收了越来越多的与伊斯兰教有关的的阿拉伯语。
    四、不可否认,保安语里的借词以汉语借词为最多,从已整理的保安语的常用词来看,借词约占一半。1949年以前或更早一些时候,保安语中的汉语借词相对很少。新中国成立后,随着保安族政治、经济、文化的发展,保安语中汉语借词越来越多,范围涉及到日常生活、生产等各个方面。
    综上所述,蒙古语、藏语、阿拉伯语以及汉语等借词在保安族语言中的地位在不断发生着变化,即保安语中的词汇结构在不断更新并呈现出逐渐向强势语言汉语妥协的趋势。而且从中可以看出保安语的结构整合力正在普遍减弱,因为在早期的保安语,即使向别的民族借词也往往要经过本族语构词法重新整合后才进入词汇系统,而近期的借词,大多以来源语的形式甚至原封不动就进入保安语词汇系统,尤其是汉语的新概念、新事物词汇直接进入保安语的现象比较普遍,这说明保安语的结构整合力在降低。
     (责任编辑:admin)