一、翻译的来源 韩国的翻译史构成有着很特殊的现象。朝鲜1446年世宗大王创造韩文以前,一切都以汉文为表达之工具,因此不存在翻译的问题。可是韩文的创造,促使了翻译的诞生。...
本书以一个西方汉学家的视角,介绍了中国从西周时期的《诗经》至近代王国维《人间词话》纵贯两千多年的文学理论及美学史,着重论述了中国传统文学及美学中“情景交融”、“意...
《伯希和生平与论著编年目录》 [德]HartmutWalravens编 布卢明顿:印第安纳大学内亚学研究所 2001年版 胡文辉的奇书《现代学林点将录》用非常精到的语言点评了法国汉学家伯希和(Paul...
美国著名汉学家宇文所安教授所著的《中国文论:英译与评论》一书自出版以来便获得了不少中外学者的好评。如我国的著名学者乐黛云教授在该书中文版序言中写道,“此书本身就是...
《寻路中国》叙述的,是《纽约客》驻北京记者彼得·海斯勒对当今中国的观察。这是他用西方人的文化眼光,对中国改革开放以来社会变革现状的一番打量,聚集着他在中国长达七年...
一、10世纪的《白氏文集》 《宋史》中的日本国传中曾详细记录雍熙元年(984)①东大寺的僧人奝然入宋谒帝一事②;“奝然与其徒五六人”渡海,献上所携礼物“铜器”十余个以及日本国...
“近年域外汉学研究兴起,学界也一直在呼吁写一部汉语文学史。自《越南汉文小说集成》始,域外汉文小说大系的相继推出,可说是呼应了这一诉求,且将对此付诸实践起到积极的推...
一、开头语 日本江户时期从中国明清两朝输入许多白话小说和戏曲文学的情况,在以往的研究中和唐船船载数目等方面已经弄清。但是,这些书籍究竟收藏在日本什么地方,与地方文化...
由上海古籍出版社出版的《域外汉文小说大系·越南汉文小说集成》最近面世。整部大系将包括《越南汉文小说集成》、《朝鲜汉文小说集成》、《日本汉文小说集成》和《传教士汉文...
昭君故事流播日本是中日比较文学、比较文化研究课题。如同诺贝尔文学奖获得者川端康成向往“中国庄重而伟大的文化”,同样“庄重而伟大”的昭君文化,在日本向往者众多。中日...