本书是我的第三本论文集。回想起来,每篇文章的写作似乎都充满了偶然。 比如有关《文赋》论文的写作,就起因于京都书市的一次购书。当时与立命馆大学芳村弘道先生同往,我在散...
唐代是中外文化交流的活跃时期。域外保存了丰富的唐代文献资料,其中日本所存最为丰富,韩国汉籍亦颇为可观。汉籍对外传播的渊源毋庸赘述,而最早的域外汉籍回流的事例,也应...
近年来,国内儒学研究成为显学中的显学,与此同时,西方儒学界亦表现出一系列节点式新动向。这些动向相互交织,构成了第七届儒学大会的思想背景。 朝向德性的转向 美国布法罗...
一.翻译的来源 韩国的翻译史构成有着很特殊的现象。朝鲜1446年世宗大王创造韩文以前,一都以汉文为表达之工具,因此不存在翻译的问题。可是韩文的创造,促使了翻译的诞生。虽然大部...
我的读书,更确切说,与许多书的缘分,是由残缺到圆满,甚至是由悲辛到欢乐的。读《三国演义》就是如此。 《三国演义》的故事,我最早是从连环画上获得的。上初小时,逢六一儿...
一 《新刊京本全像演义三国志传》二十卷(以下简称费守斋本)是明代万历时期的书肆与畊堂费守斋刊行的《三国演义》的一本版本。这本书是曾在东京神保町的山本书店出售的,其后...
一、前言 著名红学家胡文彬写过一篇名为《红楼梦在越南》的文章,想讨论《红楼梦》在越南的各种情况,然而大概是资料实在太有限了,所以文章只好从两千年的中越文化交流讲起,...
每一時代的學術,都有其自身面對的問題,為了解決問題,需要有相應的材料和方法。然而問題的種類、層次和性質不同,清代詞論家為了推尊詞體,曾經提出拈大題目、出大意義(謝...
堪萨斯大学东亚语言文化系教授马克梦 我当时的研究方向,明清小说,在那时候还是一个禁区,尤其是像《金瓶梅》之类的作品。美国在当时几乎没有人读这些小说,中国长期以来也可...
一、域外汉籍的影印与整理 在有关域外汉籍的研究中,对文献的搜集与整理一直是学界关注的重点,也是这一学科建立的基石。近年来,中外交流的日益深入与学科话语的逐渐成熟为学...