清代华蘅芳的数学成就
http://www.newdu.com 2024/11/24 03:11:25 中华五千年 佚名 参加讨论
华蘅芳的成就 华蘅芳 (1833—1902年),江苏金匮 (今无锡)人。字畹香,号若汀。其父曾任江西永新县知县。华蘅芳虽禀赋很高,但自幼不喜四书五经,厌八股文章,“读《大学》章句,日不过四行,非百遍不能背诵”,“从师习时文,竟日仅作一讲,师阅之,涂抹殆尽”。显然,华蘅芳别有所好。他在旧书堆中发现古算书,如获至宝,终日捧读,无师自通。他的这种天生对数学的兴趣,再加上他父亲有意识地给他买古算书引导,为他日后在数学领域作出非凡成就创造了必要条件。 师友的指点,对他的发展作用尤大。他在自学数学的同时,还广求师友。他曾慕名拜访素昧平生的徐寿,皆因徐寿精于科技发明创造。他还专程去上海,拜访正在翻译西方科技书籍的李善兰。在上海,他还见到了中国近代最早出国留学并归来效力的容闳(1828—1912年),结识了传教士伟烈亚力和傅兰雅(J.Fry-er,1839—1928年)等人。这些交往,大大开阔了眼界,并汲取了新的学术营养。 洋务运动开始后,华蘅芳怀着科技救国、实业救国的信念,热情投身于这场求富、求强的社会变革中。先在曾国藩创办的安庆内军械所工作。他还参与创办江南制造局。他从同治六年(1867年)起与外国人合译西方科技书籍,次年起在江南制造局翻译馆专事译书工作。他曾主讲上海格致书院。光绪十三年(1887年)他到李鸿章所创办的天津武备学堂担任教习。光绪十八年 (1892年)又去武昌主讲两湖书院的数学课程。及至65岁高龄,他仍热心教育,在无锡竢实学堂执教。他与李善兰一样,都是晚清中国数学领域最著名的科学家、翻译家和教育家。 华蘅芳的数学著作主要有《学算笔谈》12卷、《算草丛存》4卷、《开方别术》1卷、《数根术解》1卷、《开方古义》2卷、《积较术》3卷,均收入《行素轩算稿》。除此之外,还有《算法须知》1卷、《西算初阶》1卷。其数学成就主要为开方术、积较术和数根术三个领域。 开方术成就见于《开方别术》等著作之中。他提出了推求整系数高次方程的整数根的新方法即“数根开方法”。其法被李善兰评价为独开生面,“较旧法简易十倍”。但不足之处在于方程的无理数根不能求出。 积较术成就见于 《积较术》等书中。分别定义了两种计数函数,给出一组乘方乘垛互反公式和几个组合恒等式。数根术成就主要见于 《数根术解》书中,他指出了相当于今天“筛法”的求素数法。他阐明:自然数位数增加,素数间隔也愈稀,然素数之个数却是无穷尽的。他也证明了费尔玛小定理,但却没能指出其逆定理不真。总体看来,在中国传统数学研究成就上,华蘅芳还是排在李善兰之后的。 华蘅芳在翻译西方数学书籍,传播先进的数学知识方面,可以说与李善兰各有千秋。华蘅芳与英国人傅兰雅合作,共译出数学书籍7种、89卷。具体情况如下。 《代数术》25卷。原著英国人华莱士(Wallace),原载《大英百科全书》第八版,咸丰三年(1853年)出版。同治十一年 (1872年)由江南制造局出版。内容包括:代数,对数、指数的幂级展开式,三角关系式,反三角幂级数展开式,几何问题的代数解法,棣模弗公式等。 《微积溯源》8卷。原著英人华莱士(Wallace),原载《大英百科全书》第八版,咸丰三年(1853年)出版。同治十三年 (1874年)翻译出版。较李善兰所译《代微积拾级》水平高,内容多,涉及微分方程问题。 《三角数理》12卷。原著为英人J·海麻士(Hymers)咸丰八年(1858年)所撰。光绪四年 (1878年)翻译出版。是较系统、完整的三角学著作。 《代数难题解法》16卷。原著为英人T·伦德(Lund)光绪四年(1878年)所撰。次年即在中国译成出版。 《决疑数学》10卷。原著一为英人T·加洛韦(Galloway)所撰,载于《大英百科全书》第八版,咸丰三年(1853年)出版;二为英人R·E·安德森(Anderson)所撰,载于《钱伯斯百科全书》新版,咸丰十年(1860年)出版。中译本光绪六年(1880年)出版。是书为编译之作。书中细述西方概率论史,介绍了有关人口估测、人寿保险、预求定案准确率,以及医疗、邮政领域统计平均数的方法。书中论述了概率理论、斯特林公式、正态分布及正态曲线等。这是传入中国的第一部,也是较完整的一部概率论著作。 《合数术》11卷。原著为美国人O·白尔尼(Byrne)所撰,同治二年(1863年)出版。中译本光绪十四年 (1888年)出版。介绍对数表造法。 《算式别解》14卷,原著为美国人E·J·休斯顿(Houston)和A·E·肯内利(kennelly)合撰,光绪二十四年(1898年)出版。次年中译本出版。 除上述7种出版者外,还译出 《相等算式理解》、《配算算法》,惜未出版。 华蘅芳所译数学书籍,知识容量方面远远超过李善兰所译之书;又因所用底本较新,出版较快,故时效性也在李善兰书之上。此外,他译各书,文笔流畅易懂,有助于发挥出书的科学价值。当然,这与李善兰译著在先,可资借鉴不无关系。 (责任编辑:admin) |
- 上一篇:秦俑密码之神秘的数字学
- 下一篇:古代遗产:中国传统数学其实很现代(5)