国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网-汉学研究移动版

首页 > 传统文化 > 茶文化 > 其它 >

专家认为"在品茶中学汉语"不失为文化传播的一种方式


    “茶+汉语”,是不是外国人接受中国文化的一种好的氛围?在新近举行的“茶文化和国际汉语的世界融合之道”首届论坛上,中外一些专家认为,“在品茶中学汉语”,不失为一种理想的方式。
    据了解,国内的子墨集团已在这方面有所致力。自2005年起,这家公司以中国的茶文化和汉语文化为载体,从事中国文化的国际化传播。子墨集团总裁洪俊说,“汉语热”目前在世界各地持续升温。在美国、日本、法国等国家,已将汉语列入高等学校外语考试任选科目之一。为了顺应这种形势,子墨集团已在上海浦东陆家嘴建立了以国际汉语和茶文化传播为主题的“世界村”,为外国人提供了“在品茶的氛围中轻松愉快学汉语”的方式。
    在论坛上,一些中外专家认为,世界的未来将以“和谐共生”为目标,不同文化之间的传播与理解,需要一种和谐的氛围。“茶+汉语”的传播方式,不失为一种值得尝试的途径。子墨集团已开发出“茶汉语”的学习产品,在这套汉语的学习软件中,教授的会话涉及住宿、餐饮、购物、出行、商务、旅游等多个场景,同时配有英语、法语、西班牙语、日语、汉语、阿拉伯语等6种语言的翻译,包括400多个词语,66个常用句子。同时,提供了中国六大茶类中最具代表性的茶叶品种,让外国朋友“喝一口中国茶,念一句中国话”。(记者李荣)
     (责任编辑:admin)