国学网-国学经典大师!

国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网-汉学研究

当前位置: 首页 > 校园国学 > 国学教材 >

小学国学:鹬蚌相争

http://www.newdu.com 2017-11-23 网络 佚名 参加讨论

    鹬蚌相争   作者: 刘向
    赵且伐燕,苏代为燕谓惠王曰:“今者臣来,过易水。蚌方出曝,而鹬啄其肉,蚌合而箝其喙。鹬曰:‘今日不雨,明日不雨,即有死蚌!’蚌亦谓鹬曰:‘今日不出,明日不出,即有死鹬!’两者不肯相舍,渔者得而并禽之。今赵且伐燕,燕赵久相支,以弊大众,臣恐强秦之为渔夫也。故愿王之熟计之也!”惠王曰:“善。”乃止。(《战国策》)
    释义
    方--刚刚。
    蚌--贝类,软体动物有两个椭圆形介壳,可以开闭
    曝--晒。
    支--支持,即相持、对峙
    鹬--一种水鸟,羽毛呈茶褐色,嘴和腿都 赋ぃT谇乘呋蛩镏胁妒承∮恪⒗コ妗⒑影龅取 
    箝--同“钳”,把东西夹住的意思
    喙--嘴,专指鸟兽的嘴。
    雨--这里用作动词,下雨。
    即--就,那就。
    谓--对……说。
    舍--放弃。
    相舍--互相放弃。
    并--一起,一齐,一同。
    禽--同“擒”,捕捉,抓住。
    且--将要。
    弊--弊病;害处,这里指疲弊的意思。
    禽--通“擒”,捕捉。
    恐--担心。
    为--替,给。
    翻译
    赵国将要出战燕国,苏代为燕国对惠王说:“今天我来,路过了易水,看见一只河蚌正从水里出来晒太阳,一只鹬飞来啄它的肉,河蚌马上闭拢,夹住了鹬的嘴。鹬说:‘今天不下雨,明天不下雨,就会干死你。’河蚌也对鹬说:‘今天你的嘴不取,明天你的嘴不取,就会饿死你。’两个不肯互相放弃,结果一个渔夫把它们俩一起捉走了。现在赵国将要攻打燕国,燕赵如果长期相持不下,老百姓就会疲惫不堪,我担心强大的秦国就要成为那不劳而获的渔翁了。所以我希望大王认真考虑出兵之事。”赵惠文王说:“好吧。”于是停止出兵攻打燕国。
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
国学理论
国学资源
国学讲坛
观点争鸣
国学漫谈
传统文化
国学访谈
国学大师
治学心语
校园国学
国学常识
国学与现代
海外汉学