20世纪中国文学在越南的翻译与传播 作者:[越南] 阮秋贤(Nguyen Thu Hien) 中国的当代中越文学关系研究近年来虽然有些起色,但是仍然缺少一个带有系统性、总体性的观察和了解。中国...
白俄罗斯星星出版社是该国最为著名的出版社之一,不仅出版图书,而且还拥有一批白俄罗斯顶级的期刊。这些期刊会定期发表关于中国与白俄罗斯之间政治、经济、社会、文化等方面...
在《辞海》中,典籍被定义为“国家重要的文献,亦统称各种典册、书籍”。浩如烟海的典籍作品是中国文化的主要载体。中国文化要“走出去”,典籍翻译是重要一环。在典籍翻译研...
多年以后,面对眼前的铁路,这个已经初长成的姑娘将会回想起老师带她去见识李克强的那个下午。那时的里约热内卢,贫民窟和山峦沿地面起伏排开,奔流的少年脚上粘着足球,城市...
一百个汉学家就有一百种汉学。国外汉学400年,从“传教士汉学”到“中国学”,如今触角所及,举凡中国能源、中国经济、导弹研究……还有专门研究胡锦涛的 “在社会文化领域...
季塔连科 上世纪90年代初,上海出版了一本名为《世界汉学》的书。这本书在当时很有影响力,但苏联和俄罗斯汉学却并没有通过这本书发出声音。我想,这是因为俄罗斯的汉学不被了...
又是一年诺奖时,被认为是莫言得奖功臣的翻译家葛浩文昨日抵京召开了一场媒体见面会。在活动现场他提到,莫言的获奖确实帮助中国小说开拓了一些西方市场,但是这是永久的还是...
新华网上海3月23日电(记者贾钊吴振东)全国两会刚刚闭幕,今后五年乃至十年中国将走向何方,成为全世界中国问题研究者关注的焦点。 23日,以“中国现代化:道路与前景”为主题...
刘东 《 人民日报 》( 2014年04月10日 24 版) 在如何看待汉学家的研究成果上,很多人都有这样一个误区:与中国人的认知越是相似,就证明对中国的理解越是深刻,就越是优秀的汉学...
“这个会现在已经是藏学界和艺术史界的国际例会,是中国藏学研究的一个品牌。”最近,在第5届西藏考古与艺术国际学术讨论会上,维也纳大学艺术史系克林伯格教授对该项国际会议...
莫言 图为莫言(右一)、约翰·兰多夫·桑顿(中)与主持人李潘在对话现场。(北京师范大学供图 ) 时间:6月30日 地点:北京师范大学新图书馆 开场白 董奇(北京师范大学校长):...
近悉,复旦大学中文系教授骆玉明所著《简明中国文学史》英文版(两卷本,复旦大学出版社出版)由欧洲著名学术出版机构博睿学术出版社出版发行。这是中国内地学人的文学史著作...
“19世纪的东亚与美国——纪念卫三畏诞生200周年”国际学术研讨会 卫三畏(Samuel Wells Williams, 1812--1884) 是近代东亚与美国关系史上的重要人物。他是美国最早来华的传教士之一,也是...
摘要: 中国武侠小说作为大众文学特有的类型之一,经过漫长的发展历程与无数风雨坎坷,不仅日臻成熟,受到了读者广泛的喜爱,而且通过纸质文本、影视作品、网络等各种途径传播...
7月29日下午,由中外语言交流合作中心和中国文化译研网联合主办的新汉学计划高级中文翻译人才培养项目中国文化笔译工作坊结业仪式成功举办。 北京语言大学一带一路研究院常务副...
旨在资助外籍优秀学生和青年学者进入中国一流大学学习人文学科和社会科学的“新汉学计划”,由中国国家汉语国际推广领导小组办公室倡导设立,资助对象为来华攻读博士学位的研...
摘要: 本文回顾了作者早年与俄国著名汉学家费奥克蒂斯托夫的交往经历,尤对其所做的《荀子》翻译与研究进行了高度的评价。以为在其学术生涯中实现了三项两个并举:翻译与研究...