国学网-国学经典大师!

国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网-汉学研究

当前位置: 首页 > 校园国学 > 启蒙国学 >

语文信箱:“窜改”跟“篡改”用法不同

http://www.newdu.com 2017-11-23 人民日报海外版 佚名 参加讨论

    杜老师:
    某媒体中说:“有人恶作剧地将《瓦尔特保卫萨拉热窝》篡改为《瓦尔特保卫热被窝》……”请问其中的“篡改”用得是否妥当?谢谢!
    辽宁读者 魏彭新  
    魏彭新读者:
    “篡改”的对象一般是历史、理论、方针、政策、精神、思想等比较重大而抽象的事物。例如:
    (1)这一历史绝不容许任何人任意篡改。
    (2)这是马克思主义的基本理论,是不容篡改的。
    (3)本地区发展绿色环保产业的方针不允许篡改。
    (4)这些人篡改了作品所体现的精神。
    (5)这部伟大著作中所体现出的几个根本思想,不得随意篡改。
    表示对具体的语言材料的任意改动,宜用“窜改”。例如:
    (6)原作中的两处话语被人窜改了。
    (7)我发现稿子里有几个字被窜改了。
    (8)账本里有3处数字显然被人窜改了。
    (9)材料里的几个人名、地名有涂抹窜改的痕迹。
    (10)地图上几条标示分界的线好像被窜改了。
    因此,提到具体的电影名称的改动,宜用“窜改”,不宜用“篡改”。原句宜写成“有人恶作剧地将《瓦尔特保卫萨拉热窝》窜改为《瓦尔特保卫热被窝》……”
    《语言文字报》原主编 杜永道
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
国学理论
国学资源
国学讲坛
观点争鸣
国学漫谈
传统文化
国学访谈
国学大师
治学心语
校园国学
国学常识
国学与现代
海外汉学