国学网-国学经典大师!

国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网-汉学研究

当世仅存!明朝状元卷全文及翻译!(2)

http://www.newdu.com 2017-12-05 掌上历史丨ID:lishi8000 赵秉忠 参加讨论

    恭惟皇帝陛下,毓聪明睿智之资,备文武圣神之德,握于穆之玄符,承国家之鸿业,八柄以驭臣民而百僚整肃,三重以定谟猷而九围式命,盖已操太阿于掌上,鼓大冶于域中,固可以六五帝、四三王、陋汉以下矣!乃犹进臣等于廷,图循名责实之术,欲以绍唐虞雍熙之化,甚盛心也!臣草茅贱士,何敢妄言?然亦目击世变矣。顾身托江湖,有闻焉而不可言,言焉而不得尽者。今幸处咫尺之地,得以对扬而无忌,敢不披沥以献!
    译:
    「尊敬的皇帝陛下,您孕藏聪慧明智的资质,具备文武圣神的道德,执持天赐的美好征兆,承担国家的鸿大基业。掌握多种驾驭臣民的手段,百官整顿敬肃;制定数重治理国家的谋略,九州效法听命。这样一来,皇上已经操纵权柄在手上,舞动福运于国中,本来能够位列五帝、三王之后,更可以超过汉以后各代君主了!您竟然还宣召臣等来朝,谋取名实相符之术,以继承唐尧虞舜时代和乐升平的社会风尚,这是多么深厚美好的情意啊。臣是一个在野未仕的卑微之人,怎敢妄言?但臣也是目击了世事变换的呀!因为寄身民间,听到的而无法说、说也不能尽说,今天有幸近处皇上咫尺之地,得以面君奏对而毫无顾忌,怎敢不竭诚效忠皇上献言呢?」
    臣闻:
    
    状元第(网络图 图源网络)
    人君一天也,天有覆育之恩,而不能自理天下,故所寄其责者,付之人君。君有统理之权,而实有所承受。故所经其事者,法之吴天。用是所居之位,则曰天位;所司之职,则曰日天职;所治之民,则曰天民;所都之邑,则曰天邑。故兴理致治,要必求端于天。今夫天,幽深玄远,穆然不可测也;渺茫轻清,聩然莫可窥也。而四时五行,各效其官;山岳河海,共宣其职。人人沾浩荡普济之泽,在在蒙含弘广大之休。无欠缺以亏其化;无阻滞以塞其功者,盖不贰之真默,酝酿于大虚,不已之精潜,流衍于无极,故实有是化工耳。
    译:
    「我知道,君主就是上天,上天有养育大地之恩,而不能自理天下,故将责任寄托给君主。君主有统辖治理国家的权力,实际上是承受了重任的。故君主所经办的事务,效法于上天。因此所处之位,就叫天位;所承之职,就叫天职;所治之民,就叫天民;建都之邑,就叫天邑。所以依法治国总归要求上天来审正。但上天玄妙深远,静默而不可猜度;轻清辽阔,柔和而不可窥探。而四时五行(四季和古人所称构成世界的五种元素)各效其责;山岳河海,共显其职。人人受惠于浩浩荡荡的普济恩泽;处处蒙受着皇恩广大的仁慈福禄,没有因所受恩泽欠缺而损及教化的,也没有因所得福禄阻滞而堵塞事业的。原来都是因为这忠心不二的真诚,默默地涵育在茫茫太空;聪慧不尽的精明,深深地充满至无穷宇宙。所以才会有这样的大自然创造万物的伟力!」
    然则人君法天之治,宁可专于无为,托以深密静摄哉!是必有六府三事之职司为实政者;人君宪天之心,宁可专于外务,强以法令把持哉?是必有不贰不已之真精为实心者。
    译:
    「那么君主要按天的法则治理天下,即便专于无为而治,寄托在深刻周密而不动声色的治理,也必须有各部门的官员办理具体政务;君主遵照天的意图,专心于外面的具体事务,强制以法令来维持秩序,也必须有不可动摇不出于私心的精神为实心啊。」
    粤稽唐虞之世,君也垂裳而治,贻协和风动之休;民也画象而理,成《击壤》从欲之俗。君臣相浃,两无猜嫌,明良相信,两无顾忌,万古称无为之治尚矣!
    译:
    「像唐尧、虞舜的时代,君主不用自己亲自动手,天下就得得了治理,享受凡事协调,下属闻风而动的快乐,民众只通过图象交流就能明白事理,形成了如“击壤”歌所唱的风俗,君臣之间非常融洽,相互没有猜疑,君英明,臣忠良,相互没有顾忌,万世称颂的无为之治就实现了!」
    而询事考言,敷奏明试,三载九载,屡省乃成,法制又详备无遗焉。盖其浚哲温恭,日以精神流注于堂皇;钦明兢业,日以志虑摄持于方寸。故不必综核,而庶府修明,无事约束。底成古今所未有之功,乾坤开而再辟,日月涤而重朗。盖以实心行实政,因此实政致弘勋。
    译:
    「而查询、考核官吏的言与行,听其陈奏,公开考查,经三年九载,反复多次考察清楚就可以了。法制就进一步周详完备而无遗漏了。君主明智深沉、温和恭敬,一天天地以精力心神灌注于官署;君主敬肃明察、勤恳认真,一天天地以深思熟虑护持于心中。所以不必对官吏进行“综核”,而官府都能谨慎清亷;不必对百姓进行管束,而能使古今所未有之大业取得成功。国家得以奠定,再开辟新局;天地改换新颜,而变得更美。这都是由于以实心行实政,因而以实政获得了巨大的功勋的结果。」
    其载在《祖训》有曰,诸臣民所言有理者,即付所司施行,各衙门勿得沮滞,而敬勤屡致意焉。列圣相承,守其成法,接其意绪,固有加无坠者。至世宗肃皇帝,返委靡者,振之以英断;察废弃者,作之以精明。制礼作乐,议法考文。德之所被,与河海而同深;威之所及,与雷霆共迅,一时吏治修明,庶绩咸理,赫然中兴,诚有以远绍先烈,垂范后世也。
    译:
    「记载于《皇明祖训》中的太祖训言说:诸臣民建言有道理的事,要即刻交给官吏施行,各官府不得阻挡延滞,而要谨慎勤奋、常常关注。后代列位圣主相与接续,严守既定之法,承接前辈的心绪思路,必然只能加强而不会舍弃。到了世宗肃皇帝(朱厚熜)执政时,改变委靡不振的现象,振奋他们英明果断;查办做官不为的行为,激发他们精明强干。制定礼法、创作乐舞,议决法律,考试辞章。皇上的恩德,像河海一样深厚;皇上的威名,如雷霆一般迅疾。这样一来,官吏的作风谨严自律,各种事业治理圆满,国家赫然复兴。确实能够远承先烈、垂范后世啊!」
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
国学理论
国学资源
国学讲坛
观点争鸣
国学漫谈
传统文化
国学访谈
国学大师
治学心语
校园国学
国学常识
国学与现代
海外汉学