国学网-国学经典大师!

国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网-汉学研究

名字趣谈——看金庸给小说人物起名

http://www.newdu.com 2017-12-22 网络 佚名 参加讨论

    
    说起金庸,大家都不陌生,原名查良镛,金庸写了许多小说,用一句话总结一下,就是:飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳。金庸的智慧,不仅表现为作品中升扬的哲思、浓厚的文人气质,就是在细徽处,也能纤毫毕现地看出来。
    如金庸给书中人物所起的名字,便具独到的匠心,很值得做一番探究。
    给小说中人物起名字并不是寻常且容易完成的工作,在字面意义丰富的中文小说中尤其是这样。可以说,寻常作品中的人名也是普通的,而优秀作品中的人物,其名字是让读者过目不忘的,中国古典小说历来注重人名的考究,象《红楼梦》中的元、迎、探、惜四姐妹,象袭人,湘云等名字,都为人津津乐道,一个好的名字,不仅能增加读者的阅读乐趣,也能增添作品的意境。
    金庸小说人物众多,各呈异色,其名字也是丰富多彩,看是随手拈来,实又经一番雕琢,却天斧过处不着痕迹。而没有这些有趣的名字,金庸作品一定会失色许多。
    名字的字面意义符合人物的身份、性格特点,有的是先有其行事而后表名字,有的是先说名字而后叙其行事,名字与其身份、行事又惟妙惟肖,给读者留下深刻印象。如《笑傲江湖》中日月神教前任教主任我行,从名字看即任意而为,又我行我素,而其行事也果真如此,肆无忌惮,视天下英雄为无物,来去如疾风,气势吞鲸鲵,一份豪情气慨从名字中就能看得出。又如雪山派的白自在,高高在上,作威作福,最后成了个自大狂,与其姓名,妙合得有趣。“左冷禅”也是寓性格、行事于姓名,这是一个处心积虑一心要吞并异已称霸江湖的家伙。单从姓名看,就给以冷僻阴险的印象,这位左兄本已入左道,却又参的是“冷禅”,如果说野狐禅让人觉得滑稽,那这冷禅便使人起鸡皮疙瘩了。
    金庸作品中还有一类人物的名字,具有丰富的字面意,象一个个符号,解读起来如饮甘醇,不得不佩服作者精深的文化素养。无一例外地,这些名字的文化含义也与人物本身的性格相符,从而使人物形象显得丰满清晰。
    “穆念慈”是一个典型。她是杨康父亲杨铁心的养女,在一场比武招亲中,与杨康结下一世情缘,此后,不管杨康多么奸恶,不管别人怎么劝解,这个外柔内刚满腹心事的女子一心只念着杨康,生也好死也好,只认为自己是杨康的人。对杨康念念不能忘怀──正应了她的名字:念慈。“念慈在慈”是一句古语,源自《尚书.大禹谟》:“帝念,念慈在慈”。这本是说大禹非常怀念 陶,慈便指 陶。穆姑娘念慈,念的则是杨康。单从字面上看,“念慈”是个温柔、善良、慈和的人,事实也是这样,穆姑娘确是善良温柔,不仅要感化杨康,还因悉心照料两个受了伤的叫花子而蒙洪七公传授了三招掌法。
    与穆念慈名字有异曲同工之妙的是木婉清。婉清源于《诗经》中的《有美一人》,是一个男子对山涧溪水旁的女子的吟咏:“有美一人,婉兮清扬”。诗中描写的女子,美丽清冷高洁,仿佛不食人间烟火。木婉清在《天龙八部》中的出现,正贴合这种意境,她自幼长在山中,不见外人,到大理万劫谷来寻仇,也以一块黑布蒙上了面孔,而且她与段誉的相识相交,也是在崇山峻岭之中,对段誉而言,自是“有美一人,婉兮清扬”。
    武当七侠的老六殷梨亭的名字,起得也极具文采。史载张三丰原有七个弟子,中有殷利亨一人,这个名字源于“元亨利贞”,是俗得极具市井商业气息的小市民名字,金庸因字换型,因型造意,变成极有诗意的“梨亭”,山亭立,梨树傍,清峻潇洒的意境呼之欲出。
    在金庸笔下,名字不仅是供辩认的符号,除本身带有一定的文化意韵外,也与全书的笔调意境融为一体。遣词造句,行文布局自不待论,人物名字也起得如此考究与全书浑然一体,在中国小说史上,金庸堪称第一人。
    在金庸的人物名字中,有的堪称神来之笔,极可玩味。如不同作品中的同被称做“妖女”的三个女孩子,青青、盈盈、素素,同样的聪明、任性、泼辣,也同样能在《古诗十九首》中找到出处:“盈盈楼上女”、“青青河畔草”,“纤纤出素手”,虽然金庸未必参考了《古诗十九首》创造出这三个名字,但三个同样称谓、同样性格的女孩子的芳名,同出现在《古诗十九首》中也颇值玩味。
    郭靖和杨康的名字,来之当时的国难家仇,杨过这个名字,则源于杨康的一生之误,因而字改之。金庸是如何想起姓杨名过字改之的?原来,南宋时期(与杨过同时代),有个大词人叫刘过,他的字便是改之,史载刘过也是个慷慨仗义的人,与辛弃疾友善,由刘过刘改之到杨过杨改之,神迹无痕。
    另一个看是信手而起的名字叫鸠摩智,这个吐蕃国的大国师佛法精深,庄严宝相,武功深不可测,人又极聪明,不枉叫了一个”智“。这名字起得也是十分有讲求的。东晋时有个高僧叫鸠摩罗什,是印度人,在龟兹弘法,后定居凉州十八年,被东晋政府迎入长安后,封为国师,他翻译了大量佛经,被称做“中国三大翻译家”之一。鸠摩罗什的“罗什”,是龟兹语,意为“智者”,“鸠摩罗什”完全译成汉文,便是“鸠摩智”。
    像杨过与鸠摩智这类名字,既普通,又自然,其中的文采意蕴,藏而不露,正所谓大智若愚──无大智,又焉能如此若愚?
    王语嫣这个名字来自“笑语嫣然”,看似平淡无奇,可这是修订过的文字,在最初发表时,王语嫣还叫“王玉燕”,从“玉燕”这个庸俗脂粉的面目到“语嫣”这个凌波仙子的境界,同音又不同字,便能看出金庸的匠心。
    由人物名字到人物性格,进而再到全书的意境,如此浑然天成,不能说不是作家的潇洒,更是作家的智慧。
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
国学理论
国学资源
国学讲坛
观点争鸣
国学漫谈
传统文化
国学访谈
国学大师
治学心语
校园国学
国学常识
国学与现代
海外汉学