国学网-国学经典大师!

国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网

当前位置: 首页 > 传统文化 > 佛学 > 其它 >

共享珍贵佛学史料《高僧传》 王孺童编译(2)

http://www.newdu.com 2017-12-30 腾讯佛学 newdu 参加讨论

    试读:
    摄摩腾
    摄摩腾,本是中天竺人。风范举止威仪庄严,通达大、小乘经典,常以游行教化为己任。曾经应一个天竺的附属小国之请,前去宣讲《金光明经》,正好遇上敌国侵犯该国边境,摄摩腾因而说道:“佛经中云:‘能够演说此经经法的人,就能被地神所庇护,使其所居住的地方平安和乐。’现在战乱刚刚开始,正是应该发挥其积极作用的时候。”于是他誓将生死置之度外,亲自前往劝和,最终使得两国罢兵结好,摄摩腾也由此声名大振。
    东汉永平(59~75)中年,汉明帝于夜里睡眠之中,梦见有一个金人从空中飞降而来。第二天,汉明帝便大集群臣,让他们来占其所梦之事,是何征兆。通人傅毅奏请回答:“臣听说西域有一尊神,它的名字叫作‘佛’,陛下所梦到金人,想必就是佛吧。”汉明帝十分认可傅毅所说,于是就派遣郎中蔡愔、博士弟子秦景等人,出使天竺,寻访佛法。蔡愔等人在途中正好遇到摄摩腾,于是就邀请他一同回到汉地。
    摄摩腾由于早就立下誓愿,要终身立志于弘传佛法,所以不顾疲劳困苦,冒着生命危险穿越沙漠,最终来到洛阳。汉明帝见到摄摩腾后,甚为欣赏,以隆重的礼仪进行接待;并在洛阳城西门外建立精舍,以供摄摩腾居住。在汉地出现佛教沙门,摄摩腾应该是中国历史上的第一位。但是佛法刚刚传入中土,没有什么人来归投信仰,于是摄摩腾就将其精深的佛学修养蕴藏起来,韬光养晦,对佛法不作任何的宣扬与讲述。虽对佛法有许多精辟深刻的见解,但无从宣说,没过多久就在洛阳去世了。
    有记载说,摄摩腾翻译了一卷《四十二章经》,起初存放于兰台石室的第十四个房间当中。摄摩腾所居住的地方,就是现在洛阳城西雍门外的白马寺。关于白马寺寺名的由来,相传有一位外国的国王,曾经毁坏了很多寺庙,当时还有一座名叫“招提”的寺院,还没有来得及毁坏。就在一天夜里,有一匹白马绕着寺内的佛塔悲泣鸣叫。此事禀报给国王知道后,国王立即下令停止毁坏寺庙,并将“招提寺”改名为“白马寺”,所以后来很多寺院都取名为“白马寺”。
    汉洛阳白马寺摄摩腾
    摄摩腾,本中天竺人。善风仪,解大、小乘经,常游化为任。昔经往天竺附庸小国,讲《金光明经》,会敌国侵境,腾惟曰:“经云:‘能说此经法,为地神所护,使所居安乐。’今锋镝方始,曾是为益乎。”乃誓以忘身,躬往和劝,遂二国交欢,由是显达。
    汉永平中,明皇帝夜梦金人飞空而至,乃大集群臣以占所梦。通人傅毅奉答:“臣闻西域有神,其名曰‘佛’,陛下所梦,将必是乎。”帝以为然,即遣郎中蔡愔、博士弟子秦景等,使往天竺,寻访佛法。
    愔等于彼遇见摩腾,乃要还汉地。腾誓志弘通,不惮疲苦,冒涉流沙,至乎雒邑。明帝甚加赏接,于城西门外立精舍以处之。汉地有沙门之始也。但大法初传,未有归信,故蕴其深解,无所宣述,后少时卒于雒阳。
    有记云:腾译《四十二章经》一卷,初缄在兰台石室第十四间中。腾所住处,今雒阳城西雍门外白马寺是也。相传云:外国国王尝毁破诸寺,唯招提寺未及毁坏。夜有一白马绕塔悲鸣,即以启王,王即停坏诸寺,因改“招提”以为“白马”,故诸寺立名多取则焉。
    《高僧传》卷一
    法藏
    释法藏,字贤首,俗姓康,康居(今巴尔喀什湖和咸海之间)人。法藏相貌端庄,聪慧绝伦,故游长安后声名大振。不久入选义学名僧,参加玄奘译经,后来因在笔受、证义、润文方面见识不同而退出译场。到武后时,为首选译经人员。实叉难陀携梵文《大方广佛华严经》来华,法藏和义净、复礼译出新经。又在义净译场同胜庄、大仪担任正义之职。
    先前敦煌杜顺传法《华严法界观门》,和弟子智俨讲授晋时的译本。智俨付法法藏,法藏为武则天讲新译的《华严经》,讲到天帝网义十重玄门、海印三昧门、六相和合义门、普眼境界门等,这几章都是《华严经》的总括和各别义门网目,武则天对此茫然不解。法藏于是指镇殿的金狮子为譬喻,撰成义门,称《华严金狮子章》,通俗易懂,列十门总别之相,皇上终于明了其意。又因弟子不明了经义,于是取十面镜子,八方、上下各放置一面,相去一丈远,面面相对,中间放一佛像,并点燃一火炬照明佛像,光影相互辉映。弟子因此明白了刹海涉入无尽之义。法藏善于启发,于此可见一斑。其他如宣译佛经,也没有放弃,这是因为帝王往往据此归信佛徒。
    等到印度僧人译完经,武则天于圣历二年(699)十月八日,诏法藏在佛授记寺中讲新译八十卷大经,讲到《华藏世界品》,讲堂及寺中的地面都在震动,都维那僧恒景把此事上奏给皇上,皇上下诏说:“昨天请讲大义,弘扬佛法。初译之日,梦见甘露呈样;开讲之时,又感应地动以显其异。这是如来显圣,实为《华严经》九会经文的符瑞。朕虽平庸,怎当我佛神力的六种震动?看了奏表,朕心中又惊又喜。”由此可以看出法藏确实受皇上器重。华严宗传法到澄观,推法藏为第三祖。法藏著《般若波罗蜜多心经略疏》,为时人推重,流行天下,当时号称“康藏国师”。
    周洛京佛授记寺法藏传
    释法藏,字贤首,姓康,康居人也。风度奇正,利智绝伦,薄游长安,弥露锋颖,寻应名僧义学之选。属奘师译经,始预其间,后因笔受、证义、润文,见识不同而出译场。至天后朝,传译首登其数。实叉难陀赍《华严》梵夹至,同义净、复礼译出新经。又于义净译场,与胜庄、大仪证义。
    昔者燉煌杜顺传《华严法界观》,与弟子智俨讲授此晋译之本。智俨付藏,藏为则天讲《新华严经》,至“天帝网义十重玄门”、“海印三昧门”、“六相和合义门”、“普眼境界门”,此诸义章皆是《华严》总别义网,帝于此茫然未决。藏乃指镇殿金狮子为喻,因撰义门,径捷易解,号《金狮子章》,列十门总别之相,帝遂开悟其旨。又为学不了者设巧便,取鉴十面,八方安排,上下各一,相去一丈余,面面相对,中安一佛像,燃一炬以照之,互影交光,学者因晓刹海涉入无尽之义。藏之善巧化诱,皆此类也。其如宣翻之寄,亦未能舍,盖帝王归信缁伍所凭之故。
    洎诸梵僧罢译,帝于圣历二年己亥十月八日,诏藏于佛授记寺讲大经,至《华藏世界品》,讲堂及寺中地皆震动,都维那僧恒景具表闻奏。敕云:“昨请敷演微言,阐扬秘赜。初译之日,梦甘露以呈祥;开讲之辰,感地动以标异。斯乃如来降迹,用符九会之文;岂朕庸虚,敢当六种之震。披览来状,欣惕于怀”云。其为帝王所重,实称非虚,所以华严一宗付授澄观,推藏为第三祖也。著《般若心经疏》,为时所贵,天下流行。复号康藏国师是欤!
    《宋高僧传》卷五
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
国学理论
国学资源
国学讲坛
观点争鸣
国学漫谈
传统文化
国学访谈
国学大师
治学心语
校园国学
国学常识
国学与现代
海外汉学