淳于髡(kùn)曰:“男女授受不亲,礼与?” 孟子曰:“礼也。”曰:“嫂溺,则援之以手乎?” 曰:“嫂溺不援,是豺狼也。男女授受不亲,礼也;嫂溺,援之以手者,权也。” 曰:“今天下溺矣,夫子之不援,何也?” 曰:“天下溺,援之以道;嫂溺,援之以手。子欲手援天下乎?” 【白话】 淳于髡说:“男女之间不亲手递接东西,这是礼制的规定吗?” 孟子说:“是礼制的规定。” 淳于髡说:“如果嫂嫂掉进水里,要用手去拉她吗?” 孟子说:“嫂嫂掉到水里而不去拉她,就是豺狼了。男女之间不亲手递接东西,这是礼制的规定;嫂嫂掉进水里则用手去拉她,这是变通的办法。” 淳于髡说:“现在天下的人都掉到水里去了,先生却不肯伸手,为什么呢?” 孟子说:“天下的人掉进水里,要用正道去救;嫂嫂掉进水里,要用手去救。你难道想用手去救天下的人吗?” 【解读】1、淳于髡:齐国有名的辩士。 2、“权”是衡量事理,采取变通办法。任何礼制规定都是固定的条文,可以维系社会整体的秩序;但是人的现实处境却个个不同,因此要培养判断的智能,既能守经(遵守常规),又能达权(做到变通)。 3、“援之以道”,在此,“道”是指孟子所推崇的仁政。如果君主不肯实行仁政,再卓越的学者也将徒呼奈何。 摘自《傅佩荣国学精品集——解读孟子》 傅佩荣著 上海三联书店2007年7月 (责任编辑:admin) |