昔欲居南村,非为卜①其宅。 闻多素心人,乐与数②晨夕。 怀此颇有年,今日从兹役③。 敝庐何必广,取足蔽床席。 邻曲时时来,抗言谈在昔④。 奇文共欣赏,疑义相与⑤析。 【注释】 ①卜:古代确定凶吉的方法。②数:好多次。③从兹役:为此事。④在昔:古代。⑤相与:一起,共同。 【意译】 以前就想搬到南村去住,并不是因为那里的风水好。听说有很多性情恬静的人,很高兴和他们朝夕相处。心怀这种想法已经好些年了,今天终于搬过来了。房屋不一定要有多宽敞,能放下床和席子就足够了。邻居常常来拜访,我们尽情谈古论今。好的文章一起欣赏,碰到疑难的地方就共同分析探讨。 【简评】 陶渊明辞官后,回到了有着“方宅十余亩,草屋八九间”的园田居,这是他赖以生存的物质基础。然而,不幸的是,他归隐不久后,公元408年,一场大火把他的园田居烧成了灰烬。失去栖身之所的陶渊明在门前一条破船上暂住了一段时间。公元410年,他将家搬到南里之南村。这首诗就写于此时。 这首诗表现了陶渊明“重神而轻形”的思想。房屋的简陋狭小,和精神的愉悦充实形成鲜明的对比。他对物质生活要求不高,而对精神生活非常重视。房子虽然简陋,但不妨碍他们谈古论今,我们仿佛能看到陶渊明和他的邻居们高谈阔论、情绪激动的形象。“奇文共欣赏,疑义相与析。”我们又仿佛看到了他们那专注的眼神,认真的态度,陶醉的神情。这一句写尽了读书人共有的人生体验,成为千古名句。 (责任编辑:admin) |