杜老师: 某媒体中说:“这所学校的‘私人订制’,是该大学为让每个学生成才搭建的 ‘立交桥’。”其中的“订制”是否应当写成“定制”?谢谢! 天津读者 麻天晴 麻天晴读者: 既然该文中所说的“私人订制”是“让每个学生成才的‘立交桥’”,其意思是说,按照每个学生的不同情况来进行教育。按照这个意思,其中的“订制”宜写成“定制”。 “定制”有“专门为某人或某事制作”的意思。也就是说,“定制”可以用来表示按照某人或某事的具体要求或者根据某人、某事的具体特点来制作。例如: (1)老王昨天定制了一双皮鞋。 (2)这个篮球运动员个子太高了,他的床是定制的,比一般的床要长些。 (3)他用的家伙都是特别定制的,比别人的都大一半。 (4)这套服装是为这位歌唱家量身定制的。 (5)他为妻子定制了生日蛋糕。 (1)至(5)中的“定制”,也可说成“定做”。但是,“定制”跟“定做”有一点不同,就是“定做”口语中说得多些,而“定制”有书面语色彩,多用于书面语。 而“订阅”“订房间”“订票”等说法多跟需要预付款项有关。例如: (6)他决定订阅明年全年的《人民日报海外版》。 (7)老王已经给咱们在这个酒店订了几个房间。 (8)你们去以前,先要订机票。订票之后再跟我联系。 (9)他们的订货明天会送到的。 (10)我已经填写好订单了,估计下周会收到。 另外,根据习惯写法,宜写“订婚”,不宜写“定婚”。其中的“订”可以理解成“订立”的意思。 《语言文字报》原主编 杜永道 (责任编辑:admin) |