国学网-国学经典大师!

国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网-汉学研究

当前位置: 首页 > 校园国学 > 启蒙国学 >

语文信箱:“蒜苔”宜写成“蒜薹”

http://www.newdu.com 2017-11-23 人民日报海外版 佚名 参加讨论

    杜老师:
    我常在菜市场上看见“蒜苔”的写法。但是最近听说这种写法不正确,请您说说应当怎样写。谢谢。
    北京读者 高晓峰
    高晓峰先生:
    您常在菜市场上看见的“蒜苔”其实应该写成“蒜薹”。
    “苔”字有两个读音,一个是一声tāi,另一个是二声tái。
    “苔”读一声tāi时,在现代生活中只用于“舌苔”一词。例如:
    (1)中医看病的时候,要看看病人的舌苔(tāi)。
    (2)这两天孩子的消化不好,舌苔(tāi)有点厚。
    “苔”读二声tái时,用于指苔(tái)藓植物。例如:
    (3)墙根下很潮湿,有些青苔(tái),你走过这里要小心点儿。
    (4)应怜屐齿印苍苔(tái),小扣柴扉久不开。(叶绍翁《游园不值》)
    “薹(tái)”则指蒜、韭菜、油菜等从中央部分长出的长茎。例如:
    (5)我很喜欢吃蒜薹(tái)炒肉。
    (6)你尝尝,油菜薹(tái)挺好吃的。
    “苔”没有指蒜、韭菜、油菜等植物的“薹”的意思。因此宜写“蒜薹”“韭薹”“油菜薹”等,不宜写“蒜苔”“韭苔”“油菜苔”等。另外,“苔”也不是“薹”的简化字。
    《语言文字报》原主编
    杜永道
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
国学理论
国学资源
国学讲坛
观点争鸣
国学漫谈
传统文化
国学访谈
国学大师
治学心语
校园国学
国学常识
国学与现代
海外汉学