商人们在创造巨额利润的同时,也悄悄输出美国文化。 【侨报11月23日中国时评】一名拿着喇叭的解放军,用标准的华语说:党和政府一定会帮助大家重建家园……一群坐飞机逃难的美国人迫降在中国雪山,求助无望时,解放军从天而降施救……各 国支持中国作为兴建挪亚方舟的基地,因为“交给其他国家是不可能完成”……当美国临时决策人看到海啸将至,拒绝让更多人进入方舟时,中国是首批决定打开船闸的国家……这些都是正在中国大陆热映的好莱坞大片《2012》中的场景,许多国人同胞看后会心一笑。 如此丰富的中国元素,如此良苦用心地讨好中国观众,不仅令《2012》赢得了“影片进入大陆一刀未剪”的超特别待遇,也令其在大陆公映不到一周,票房已突破1.5亿元人民币,并且每天还在以超过千万元的速度上升。 这是继《变形金刚2》后,好莱坞大片在中国取得的最好票房成绩。 近年来,中国经济的崛起,特别是金融危机下,大陆电影市场不仅未受影响,反而出现加速上升的前所未有态势,这让追求商业利润最大化的好莱坞导演不能不重视大陆票房——“中国元素”在好莱坞电影创作中已经成为一种风潮。 不过,从《功夫熊猫》、《木乃伊3》到《2012》,尽管这些影片都带有“中国元素”,但其间无不透着带有现代生活方式和理念的美国文化精神。换句话说,美国文化商人对中国文化的理解还非常肤浅,甚至是简单、蹩脚的嫁接,但令人惊叹的是,这并未影响中国观众对他们的喜爱,也可以说是他们抓住了官方和观众的心。 中国故事经好莱坞文化商人一改造,在创造出巨额利润的同时,也悄悄将美国文化和价值观输送出去。而反观中国文化在海外的传播,无论是形式和内容,除了几个带有神秘色彩的传统项目(如功夫、中医、孔子)外,就鲜有其他创新,更遑论影响力了。这确实是值得中国官方和文化人思考的问题。 中国国务院新闻办公室主任王晨前不久用“文化赤字”来形容当前中国对外文化交流和文化传播存在严重不平衡。中国在走向世界的进程中,引进并汲取了不少西方文化的精品,但却在文化对外输出中苦无良策,且效果不彰。 中国文化何时发挥与国际地位及经济社会发展水平相称的影响力?笔者以为,好莱坞的操作手法值得一学。 来源: 侨报 转自:http://www.chinapressusa.com/zhuanlan/2009-11/22/content_263030.htm (责任编辑:admin) |