国学网-国学经典大师!

国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网-汉学研究

当前位置: 首页 > 海外汉学 > 中外交流 >

徐光启与《几何原本》的翻译

http://www.newdu.com 2017-11-30 中国网 王诗宗 参加讨论

    徐光启是我国早期引进西方科学技术成果的关键人物。
    徐光启,字子先,上海人,生活在晚明时代,曾在明王朝中任过不少重要官职。万历三十一年(1603年),他在南京结识了来华的西方传教士利马窦等人,开始接触西方的科学。其后,他非常热心于中西科学的融合,着力引进西方的数学、天文、火器、水利等方面的先进知识。对《几何原本》的介绍,是徐光启引进工作中的重要组成部分。《几何原本》是公元前3世纪希腊数学家欧几里得所著,全书共15卷,它从有限的几个公理出发,用公理化方法建立了一个完整的平直空间的几何体系。该书从内容到方法都近乎完美,在西方学者中被奉为经典中的经典,以至于后世的数学家在著书立论时不敢轻易使用“原理”(即“原本”)作书名。徐光启为该书所吸引,决定将它翻译过来。
    从万历三十四年(1606年)开始,他和利马窦合作翻译了前6卷,后由于利马窦不愿继续此工作,全书未能译完。250年后,才由李善兰等人翻译了后面9卷。
    徐光启翻译《几何原本》是一种创造性劳动。今天仍在使用的数学专用名词,如几何、点、线、面、钝角、锐角、三角形等,都是首次出现在徐光启的译作中的,仅此一点,就足以奠定徐光启在中国数学史上的地位。除《几何原本》外,对天文计算极其重要的球面三角知识,也是徐光启率先介绍过来的。徐光启本人著有《测量异同》、《勾股义》等数学著作。他把中西测量方法和数学方法进行了一些比较,并且运用《几何原本》中的几何定理来使中国古代的数学方法严密化。这些工作对此后我国数学的发展起到了一定作用。
    徐光启在引进西方先进成果的同时,也继承了不少中国传统科学的优秀成果。他在中国学术传统转化过程中,起了开拓性的作用。
    《人民日报海外版》 (2002年10月31日第七版)
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
国学理论
国学资源
国学讲坛
观点争鸣
国学漫谈
传统文化
国学访谈
国学大师
治学心语
校园国学
国学常识
国学与现代
海外汉学