国学网-国学经典大师!

国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网-汉学研究

当前位置: 首页 > 传统文化 > 儒学 > 其它 >

著名汉学家程艾兰:更多法国人开始了解儒家文化

http://www.newdu.com 2017-12-08 长江商报 佚名 参加讨论

    
    著名汉学家程艾兰
    长江商报讯(记者 谢方)对于国内读者而言,萨特、加缪等法国思想家的作品耳熟能详,对比法国,从2010年开始,一批中国经典著作陆续在法国出版,成为法国读者了解中国传统文化的一个窗口。日前,来自法国的著名汉学家程艾兰在湖北省图书馆进行了一场公开讲座,为听众介绍“中国经典在法国的传译”情况。
    程艾兰是中国作家、诗人程抱一的女儿,她在巴黎出生并长大,在巴黎高等示范学校接受了完整的欧洲古典人文教育。昨日的讲座上,她坦言,自己与中国的缘分很深,父母都是华人,这种生活背景让她觉得有必要对“祖先的文化研究一下”。她从巴黎高师开始专心研究汉学,翻译了《论语》,并著作有《中国思想史》等著作,现在法兰西公学院担任教师。
    从2010年3月开始,程艾兰与法国汉学家马克·卡里诺斯基开始编著“汉文书库”系列图书,由法国美文出版社出版。马克·卡里诺斯基介绍,该丛书旨在毫无保留地介绍文学、科学领域的古典文献,涵括哲学、历史、诗歌、兵法,还有医学、天文学、数学等,主要面向知识分子、老师、学生等人群。
    迄今为止,该系列已出版12本左右图书,包括杨雄的《法言》,苏轼的《东坡记》,管子《心术篇》,王充《论衡》,陆贾的《新语》,法显《佛国记》等。马克·卡里诺斯基介绍,该系列丛书集中于汉语文言文所写的文字,此后也会有日本、越南等国家的文言文著作出版。
    “在法国,一般读者对中国文化还是感兴趣的,阅读汉文著作的不仅是汉学家,也包括普通读者,”程艾兰介绍,人们感兴趣的重点也发生了转移,“上世纪60年代及以前,佛教文化在欧洲比较受欢迎,此后直到现在儒家处于上升阶段,更多的人开始了解、研究儒家文化。”
    程艾兰
    汉学家,父为法国华裔作家程抱一。早先在巴黎高师学英文专业,后改学汉学。1998年其代表作《中国思想史》获西方汉学最高奖儒莲奖,于2008年进入法兰西学院。程抱一父女合译的《论语》至今仍然是权威的法文版本。在西方,与辜鸿铭所译的《论语》英文版并称双璧。
    (原标题: 在法国,更多人开始了解儒家文化)
    
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
国学理论
国学资源
国学讲坛
观点争鸣
国学漫谈
传统文化
国学访谈
国学大师
治学心语
校园国学
国学常识
国学与现代
海外汉学