《圣经》为何有两大版本? 无论是天主教的传教士还是新教的传教士,相当一部分人觉得“上帝”与基督宗教中的神是不同的。但是,有不少传教士为了传教的方便,为了让基督宗教被更多中国人接受,遂采用这个词。之后翻译的官话和合本,即今天大多数新教教会使用的圣经,采用两个版本,就是神版和上帝版。 (信仰与文化在历史中的语境) 今天,不少华人基督徒觉得“上帝”或“神”哪个都可以用,名称之争没有什么意义和价值。但另有一些基督徒觉得God之名是基督教中特别重要的议题之一,争论不是没有价值;他们一般都拒绝使用“上帝”,因担心与偶像联系起来,所以只用“神”。 由此看出,上帝在中国人信仰中的神圣性。如果我们再从中国古代二千多年封建帝王传承和北京天坛以及道教的玉皇宫和玉皇殿等考察,上帝一词是地地道道中国名词,而国人对此的迷失,略见传承中国传统文化在当代具有极其重要的意义。(编辑:怀霜) (腾讯道学独家稿件,未经授权不得转载。作者/张兴发,转载请注明出处。) (责任编辑:admin) |