佛尔克(1867-1944),1890-1893年为德国驻华使馆翻译学生,后来在使馆和领事馆任翻译。1903-1923年任柏林大学东方语学院中文教授,1923年以后任汉堡大学中文教授。主要研究中国哲学。 佛尔克(资料图 图源网络) 著译有:《中国的神秘主义》(柏林,1922);《中国人的世界概念——他们关于天文学、宇宙论和自然哲学的构思》(伦敦,1925);《中国文化领域的知识界》(慕尼黑,1927);《古代中国哲学史》(汉堡,1927)。还发表过《西王母》(1906)、《葛洪是哲学家和炼丹术士》(1932)、《评韦利的<道德经>英译本》(1941)等论文。 奥托·福兰阁(1863-1946),德国汉学家。中国名傅兰克。1888年来华,为使馆翻译学生,1890年以后在中国各埠德领事馆任翻译和领事。1895-1896年任使馆代理翻译。1901-1907年转任中国驻柏林使馆参赞。1907-1922年任汉堡大学汉文教授,后转任柏林大学汉文教授。一生著述甚丰,文章和著作200多种,书评100多篇。 奥托·福兰阁(资料图 图源网络) 在汉堡,他曾礼聘清末最后一位翰林商衍鎏(1875—1963)先生来任教(1912—1916)。至今汉堡大学中国语言文化系图书馆的一些卡片,还有商先生的手迹,商先生的哲嗣商承祖(著名古文字专家商承祚先生的兄弟)也曾在该系教书,在汉堡出版过一本《中国“巫”史研究》(1934)的小册子,后来任南京大学德文系教授。在柏林,当年的留德中国青年学生蒋复聪、俞大维、姚从吾等人,都曾参加过福兰阁的讨论班课程。三十年代后在德国学术界崭露头角的汉学家,泰半曾向他执弟子礼。 主要有:《中国历史》(五卷1930-1952)、《关于中国文化与历史讲演和论文集》(1902-1942)(1935年北平德国学会出版)。 本文由腾讯道学根据《德国汉学中的道教研究(一)》一文整理发布,作者郑天星,选自《中国道教》期刊,1999年第3期。内容仅代表作者观点。 (责任编辑:admin) |