“象似性”原则也是在认知语言学的理论背景下产生的,它“强调语言形式反映人们对世界的体验和认知方式,也就是说,语言符号相对于人们的体验方式、经验结构、概念框架、语义系统来说是有理可据的,是有动因的,不是任意的。”例如“象似性”原则认为,句子的意义决定着句子的长度,意义越复杂,句子就会越长。留学生往往采取较短的句式,或者分散的句式来表达意思,这正是“象似性”原则在起作用。从意义的角度出发,帮助学生构建完整的语义系统,有利于留学生掌握汉语的语法现象,特别是对汉语特殊的句式,如“把”字句、“被”字句等有着比以往的语言学理论更强的解释力,使留学生更好地掌握汉语的语序特点,从而掌握汉语的特殊规律。 四、教学对策 综上所述,语义对于留学生习得第二语言有着深刻的影响,留学生要想真正学好汉语,就必须打破传统的以语法为核心的观念,从语义汉语语义出发,这样才能真正接近汉语的本质。作为一名合格的对外汉语教师,我们应该采取以下措施,从语义人手,帮助学生建立完整的汉语概念结构,从而最好地完成教学目的。 (一)“因材施教”和“因人而异”。因为留学生的水平不同,目标不同,动机不同,其母语与汉语的差异程度不同,导师留学生在学习汉语时会呈现出各种不同的特点,这就要求我们在进行对外汉语教学时,要注意学生与学生之间的差异及不同教材之间的特点,进行合理的教学设计,从而满足留学生的各种不同的需求。 (二)注重留学生的情感体验。因为意义是在人的主观体验下,与客观现实互动的产物。因此,在对外汉语教学中,我们一定要重视留学生的情感体验,设置特定的情景,保持相对的轻松性,从而充分发挥留学生的主观体验和学习的,去理解汉语的语义,从而达到习得汉语的目标。 (三)充分利用教具,注重实物教学。我们在对外汉语教学中,可以多利用多媒体、卡片等教具,让留学生直观感受意义与形式之间的联系,老师加以引导和辅助,培养学生运用汉语进行思维的方式,从而深入了解汉语的概念结构,为留学生习得汉语建立一个更科学、更准确的理论基础。 (四)加强教学的交际性。交际既是目标,也是我们检验留学生是否真正掌握汉语语义的一种非常有效的方法,因此我们在对外汉语教学过程中,要鼓励留学生敢于开口,加强学生与学生之间、学生与老师之间的交流,同时注重开展课外实践活动,让留学生在真实自然的语言环境中,锻炼自己运用汉语的交际能力。 作者:朱光辉 (责任编辑:admin) |