国学网-国学经典大师!

国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网-汉学研究

当前位置: 首页 > 传统文化 > 教育 > 教育研究 >

明代南京的外国语学校

http://www.newdu.com 2018-01-06 南京日报 佚名 参加讨论
明代南京的国字监,是明朝初年全国的最高学府,是明太祖朱元璋下令设立的。国子监除了本国的学生外,还有高丽、日本、琉球和暹罗(泰国)等国家留学生。明成祖朱棣夺得皇位后,迁都北京,把全部学生也带了去,在北京另建了一座国子监,南京的国子监便渐衰弱。明成祖虽把南京的国子监迁往北京,却在永乐五年(1407年)下令在南京开办了我国古代历史上第一所外国语学校——四夷馆。
    明代,中原与周边民族、国家间朝贡、贸易往来,需要大量的翻译人员。为了培养翻译人才,明朝专门设置了四夷馆。四夷馆是我国历史上最早为培养翻译人才而官方设立的专门机构。主要负责翻译朝贡国家往来文书,并教习周边民族、国家的语言文字。四夷馆由翰林院开办,地址选在当时的南京东华门一带,就读的学生有由皇帝指派的皇室、大臣的子弟及地方官保送的平民子弟。
    据《明史·职官三》卷记载:“提督四夷馆,少卿一人(正四品)掌译书之事。自永乐五年,外国朝贡,特设蒙古、女真、西番、西天、回回、百夷、缅甸八馆置译字生、通事、通译语言文字、正德中,增设八百馆。万历中,又增设暹罗馆。”
    四夷馆在教学上,同现在的南京外国语学校有些相似,缅甸馆和暹罗馆都是聘洋人执教。缅甸馆的外教云清等六人执教缅文一直到老死。四夷馆所教学生学习的外文,都是执教的老师把本国的诗歌和民间故事译成汉字向学生教授,等学生熟记后再与外文对照最后才教学生学读外文。比如学缅文的学生先学由云清译的一首缅甸诗歌:江岸秋风好送行,阳光阴雨几时晴。马蹄别入千山外,沙路云开见胜。此诗朗朗上口,学生容易学背。背熟后与原文对照,再学读原文时就容易多了。(傅炳立) (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
国学理论
国学资源
国学讲坛
观点争鸣
国学漫谈
传统文化
国学访谈
国学大师
治学心语
校园国学
国学常识
国学与现代
海外汉学