国学网-国学经典大师!

国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网-汉学研究

当前位置: 首页 > 国学漫谈 >

唐诗在美国的翻译与接受

http://www.newdu.com 2018-02-02 国学网 佚名 参加讨论

         (责任编辑:admin)
朱徽在2004年第4期《四川大学学报》上撰文认为,唐代诗歌不仅是中国古典文学的一座巅峰,也是世界文学宝库的灿烂瑰宝。一个多世纪以来,几代美国学者、翻译家付出不懈的艰辛努力,翻译研究唐诗,使唐诗在迥异于中国文化历史的美国有比较广泛的传播,产生了持续的影响,至今不衰。自20世纪七八十年代以来,美国已经成为西方世界翻译中国唐诗的中心。唐诗不仅对美国现当代诗歌,而且对美国的社会文化都产生了影响。
    今天的美国汉学家已经不限于翻译唐诗,还对唐诗进行广泛而深入的研究。有按照主题研究的,如唐诗中的“写景诗”、“边塞诗”、“隐逸诗”、“饮酒诗”和“悼亡诗”等。唐诗在美国的翻译与接受,在百年间经历了从发端到繁荣,逐步扩展与深化的历程。
    长期以来,对唐诗英译的研究主要集中在语言与诗意的层面,如细致探讨词语结构与意象再现等,为深化唐诗英译研究打下基础。今天,人类社会进入了21世纪,科技进步和文明进程大大加快。在文化领域,呼吁打破“欧美中心论”的传统偏见,破除对具有悠久历史的东方文化的歧视,希望各民族文化以平等的地位共存与交流,相互促进与繁荣的呼声日益高涨,以此为目标的“文化全球化”正在成为一种发展趋势。在这样的时代背景下,以文化研究为基础,重新审视唐诗在美国的翻译与接受,重新评价20世纪中国传统文化与西方文化相互交流与影响的这一重大事件,从中吸取经验,对于我们认识文学翻译的跨文化意义,中国典籍西译的现代价值,对发展翻译实践与研究,推动中西文化的交流与对话,在交流对话中弘扬中华文明等,具有十分重要的意义。
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
国学理论
国学资源
国学讲坛
观点争鸣
国学漫谈
传统文化
国学访谈
国学大师
治学心语
校园国学
国学常识
国学与现代
海外汉学