国学网-国学经典大师!

国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网

当前位置: 首页 > 国学常识 > 其它 >

语文信箱:“粘”和“黏”不宜混用

http://www.newdu.com 2018-07-11 国学网 newdu 参加讨论

    杜老师:
    一年前,我听一位在互联网协会上班的女孩把“粘贴”的“粘”,读成了“nián”。最近,我又听到一个年轻干部把“粘贴”的“粘”,同样读成了“nián”。我认为他们读错了,正确的读音应该是“zhān”。请您具体解释一下“粘”这个字的读音和用法。谢谢!
    安徽读者 屈广法   
    屈广法读者:
    1955年之前,“粘”字读zhān,也读nián。读nián的时候,跟“黏”字意思相同。1955年12月发布的《第一批异体字整理表》中,将“黏”字作为“粘”字的异体字予以淘汰。此后,人们不使用“黏”字了。这时,“粘”字仍有zhān、nián两个读音。读zhān时是动词,表“粘合”;读nián时是形容词,表“有黏性”。
    “粘”字有两个读音,有时容易混淆。于是,1965年发布的《印刷通用汉字字形表》恢复了“黏”字。1988年发布的《现代汉语通用字表》、2013年发布的《通用规范汉字表》,也都恢复了“黏”字。
    “黏”字恢复之后,“粘”和“黏”的读音和意思有了明确分工:“粘”读zhān,是动词,表“粘合”;“黏”读nián,是形容词,表“有黏性”。例如:
    (1)几个糖块受热,粘(zhān)在一块儿了。
    (2)没留神,手上粘(zhān)了点油漆。
    (3)用胶水把信封粘(zhān)好。
    (4)他把一张撕破的旧地图粘(zhān)好了。
    (5)新蒸出来的年糕又黏(nián)又甜。
    (6)她爱吃黏(nián)玉米。
    也就是说,现在不宜将“粘”跟“黏”混用,要把两者的读音和意思明确区分开来。
    应当留意,“粘”字做姓氏时,仍读nián。
    《语言文字报》原主编 杜永道
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
国学理论
国学资源
国学讲坛
观点争鸣
国学漫谈
传统文化
国学访谈
国学大师
治学心语
校园国学
国学常识
国学与现代
海外汉学