《玉篇》是我国第一部以楷书为主体的古代字典,全书共收2.2万多个字。其中有大量魏晋以来的后起字、异体字。 《玉篇》编纂人顾野王,字希玛,南朝吴郡吴(今苏州)人。他从小聪明好学,9岁写《日赋》一文,颇有文采。他长大后,博览群书,天文、地理、蓍龟、虫篆奇字等无所不通。据说顾野王编纂《玉篇》时年仅25岁。 《玉篇》唐抄本 顾野王十分重视汉文字在社会发展中的重要作用。他在《玉篇》序言中开门见山地表明了自己的看法:“文遗百代,则礼乐可知,驿宣万里,则心言可逑。”就是说文字可以克服语言交际在时间和空间上的局限。他认为正确使用文字,可以“鉴水镜于往漠,遗元龟于今体,仰瞻景行,式备若文,戒慎戒邪,用存古典”。 顾野王生活的南北朝时代,文字使用十分混乱,“五典三坟,竟开异义;六书八体,今古殊形。”古老的书籍有不同版本,字体也不同,“字书卷轴,舛错(错乱)尤多。”顾野王身为南朝梁的太学博士,下决心“总会众篇,校雠群籍,以成一家之制”。 我国第一部字典《说文解字》以小篆为收字对象。《说文解字》之后的字书也有不少,魏有张楫《古今字话》,晋有吕忱《字林》,北魏有江式的《古今文字》,均以篆、隶为收字对象。《说文解字》先讲解词义,后分析字形,最后用声符注音。顾野王的《玉篇》以楷书为主体,先注音,后释义,有本义、引申义、假借义。 《玉篇》成书于南朝梁大同九年,经后人多次删改、修订。宋代陈彭年、丘雍、吴锐等人重订《玉篇》,称为《大广益会玉篇》。清代光绪年间,有个叫黎庶昌的官员出使日本,看到了《玉篇》的零卷,即原书第九卷、十八卷后半部分、十九卷及二十一卷。黎庶昌于是设法翻印出版,题为《影旧钞卷子原本玉篇零卷》。以后古文字学家罗振玉又在日本发现了一些《玉篇》残卷,影印为《卷子本玉篇》残卷。这样原本《玉篇》的面貌终于为后人所知。 (责任编辑:admin) |