《战国策》原文: 赵太后新用事,秦急攻之。赵氏求救于齐,齐曰:“必以长安君为质,兵乃出。”太后不肯,大臣强谏。太后明谓左右:“有复言令长安君为质者,老妇必唾其面!” 左师触龙愿见太后。太后盛气而揖之。入而徐趋,至而自谢曰:“老臣病足,曾不能疾走,不得见久矣,窃自恕,而恐太后玉体之有所郄也,故愿望见太后。”太后曰:“老妇恃辇而行。”曰:“日食饮得无衰乎?”曰:“恃粥耳。”曰:“老臣今者殊不欲食,乃自强步,日三四里,少益耆食,和于身也。”太后曰:“老妇不能。”太后之色少解。 左师公曰:“老臣贱息舒祺,最少,不肖,而臣衰,窃爱怜之。愿令得补黑衣之数,以卫王宫。没死以闻!”太后曰:“敬诺。年几何矣?”对曰:“十五岁矣。虽少,愿及未填沟壑而托之。”太后曰:“丈夫亦爱怜其少子乎?”对曰:“甚于妇人。”太后笑曰:“妇人异甚!”对曰:“老臣窃以为媪之爱燕后贤于长安君。”曰:“君过矣,不若长安君之甚。”左师公曰:“父母之爱子,则为之计深远。媪之送燕后也,持其踵为之泣,念悲其远也,亦哀之矣。已行,非弗思也,祭祀必祝之,祝曰:‘必勿使反。’岂非计久长有子孙相继为王也哉?”太后曰:“然。” 左师公曰:“今三世以前,至于赵之为赵,赵王之子孙侯者,其继有在者乎?”曰:“无有。”曰:“微独赵,诸侯有在者乎?”曰:“老妇不闻也。”“此其近者祸及身,远者及其子孙,岂人主之子孙则必不善哉?位尊而无功,奉厚而无劳,而挟重器多也。今媪尊长安君之位,而封之以膏腴之地,多予之重器,而不及今令有功于国,一旦山陵崩,长安君何以自托于赵?老臣以媪为长安君计短也。故以为其爱不若燕后。”太后曰:“诺。恣君之所使之。” 于是为长安君约车百乘,质于齐。齐兵乃出。 故事翻译: 公元前五世纪的中国战国时候,赵国由赵太后执政,但是强大的秦国准备向赵国发动战争。赵国于是向关系良好的齐国求援,齐国为了自身的利益,要求赵太后把宠爱的幼子长安君送到齐国作人质,才肯出兵援救。赵太后对幼子极为宠爱,生怕他到齐国发生什么危险,迟迟不作决定。大臣们为了国家的安危,极力劝说太后派长安君到齐国做人质。结果赵太后大为生气,对大臣们说:“以后谁 再提起让长安君去作人质一事,我一定要当面唾他的脸。” 这天,德高望重的大臣触龙求见赵太后,太后以为他又是来劝说她派儿子去做人质的,气冲冲地等着他。谁知触龙见到太后只说:“我好久没有来问候太后,不知道太后最近身体怎么样,所以特别来朝见问候。” 赵太后说:“最近我活动得不多,每天吃饭也少。”触龙说:“我近来的胃口也不好,却还是支撑着散散步,每天走上三四里路,稍微增加点食物。这样对 健康有好处。”太后说:“我可做不到这些。”这时,在日常的相互问候中,赵太后的怒气渐渐消了些。 这时触龙说:“我有个孩子叫舒棋,排行最小,可是不成材,我总是宠爱他。我已经老了,求您让他来王宫当一名侍卫吧,我就是为这事特地来向您禀告的。” 太后说:“好吧,他多大了?”触龙说:“15岁。年纪虽小,但我希望在我死之前把他托付给太后。”太后说:“没想到男子汉也这样宠爱自己的小儿子 。”触龙说:“男人宠爱自己的小儿子可能比女人还厉害。”太后这时笑着说: “不会吧,女人家才格外宠爱自己的小儿子呢。” 触龙见太后情绪好多了,进一步说:“父母疼爱自己的子女,总是要替他们做长远打算。”赵太后点了点头。触龙随即转换话题说:“但是我觉得太后为自己的儿子打算得不够长远。” 赵太后大为不解,问触龙为什么这么说。 触龙说:“从古到今,王子王孙能够世代继承王位的非常少,难道是他们没有能力吗?不是的。只是因为他们地位虽然很高,却没有为国家建立过什么功勋 。等他们执政以后,并不能稳定地保持下去。如今太后抬高了长安君的地位,给他很大封地和很多财宝,却不让他及时为国家立功,一旦太后去世,长安君怎能在赵国站稳脚呢。所以我认为太后替长安君打算得不够长远。” 听完他的话,太后才知道触龙也是来劝说她派儿子去做人质的。但不知不觉中她已经被说服了。 于是赵国为长安君准备了车马随从,送他到齐国做人质,齐国答应在赵国受 到侵略时出兵援助赵国。 (责任编辑:admin) |