国学网-国学经典大师!

国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网-汉学研究

当前位置: 首页 > 海外汉学 > 综合述评 >

理雅各与维多利亚时代的英国汉学

http://www.newdu.com 2017-12-11 苏州大学海外汉学研究中 佚名 参加讨论

    美国理海大学(l,ehigh College)教授吉瑞德( Norman J.  Girardot)所著《维多利亚时代中国古代经典英译:理雅各的东方朝圣之旅》( The Victorian's Translation of China : James Legge' s Oriental Pilgrimage)一书于2002年由加州大学出版社出版。这部据说耗费作者近30年心血的巨著.煌煌780页.而仅附录和文献注释就有近300页.其中还有数十幅珍贵的照片和画像.尤其是一幅王韬与理雅各一家在英国的合影.更是国内有关王韬的文献资料或研究中所从未见者。而书中大量被首次利用的历史文献.不仅丰富了理雅各研究.而且对于认识整个19世纪维多利亚时代的英国汉学和东方学历史.都是弥足珍贵的。这部著作获得了“美国宗教学会宗教历史研究著作奖”( Rook Award in the Historical Study of Religion, American Academy of Religion)和“美国历史学会费正清奖”(John  K. Fairbank  Prize,  American   Historical Association)。
    理雅各(James l,egge, 1815 1897)的职业生涯和学术生涯可以以1873年为界.前一时期(从19世纪40年代一1873年)是理雅各以传教士工作为主.以作为汉学家的研究和翻译工作为辅的时期;后一个时期(1873 1897年)则是理雅各作为一个职业汉学家的时期。1873年之所以被确定为一个时间上的标志.不仅是由于在这一年理雅各最终离开了他生活了30多年的远东.更重要的是他在离开中国之前.曾专程前往曲阜拜谒了孔陵。而他对孔子以及儒家经典的态度.基本上也以此为界前后发生了引人注目的变化。他在1877年5月在上海召开的新教来华传教士大会上提交的论文“儒教与基督教之关系”( Confucianism  in Relation to  Christianity).以及他为《中国经典》( Chinese Classics ) 1893年修订版所作的序言及绪论都体现出了这种变化。对此.吉瑞德教授在书中作了独特、深入且极富文化寓意的阐释。同样在1873年.被公认为19世纪上半期欧洲“学院派汉学”研究的领军人物、法国汉学家儒莲( Stanislas Julien)去世。这种时间上的巧合.似乎也在昭示着欧洲汉学一个新时代的到来一一以理雅各为代表的“拥有实际生活经验.能够讲中国语言.专门从事中国经典文献翻译和阐释”的新时代的到来。
    19世纪的最后25年被欧洲汉学和理雅各研究者公认为是英国汉学的理雅各时代。而这种认识的一个理论前提.就是将理雅各与英国汉学乃至整个西方汉学的发展进程结合起来.在将19世纪下半期的西方.特别是英国以牛津大学为代表的大学中一批人文学科的产生背景与发展进程结合起来.对比较宗教学、比较语言学、比较文学、比较神话学等学科形成的历史环境与学术环境的描述中.逐渐确立理雅各作为一名汉学家的历史定位。这也正是吉瑞德教授的《维多利亚时代中国古代经典英译:理雅各的东方朝圣之旅》在叙述方式上的理论架构。
    一
    理雅各的出现不仅改变了英国汉学研究落后于欧洲大陆的局面.而且以对理雅各的学术活动和学术成就的展示为出发点使得对整个19世纪下半期英国东方学研究和比较学科研究的历史进行清理和分析介绍成为可能。
    ……
    点击附件浏览全文
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
国学理论
国学资源
国学讲坛
观点争鸣
国学漫谈
传统文化
国学访谈
国学大师
治学心语
校园国学
国学常识
国学与现代
海外汉学