注释: [1] 宋‧朱熹撰,郭齐、尹波点校,《朱熹集》(成都:四川教育出版社,1996),页3066。 [2] 日本学者诸桥辙次对朱子的经解著述曾作一扼要的介绍:「朱子对于经书的解释,开始于三十四岁,撰述《论语要义》、《论语训蒙口义》。于四十三岁时,完成《论语精义》。其后《论语精义》的书名改为《论语要义》,之后再改为《论语集义》。至于有名的《论语集注》、《孟子集注》,以及《论语或问》、《孟子或问》、《诗集传》、《易本义》都在四十八岁时完成的。〈大学章句序〉、〈中庸章句序〉在六十岁,〈大学章句诚意章〉则在七十一岁完成的。此外,有关《书经》〈尧典〉、〈舜典〉、〈大禹谟〉、〈金縢〉、〈召诰〉、〈洛诰〉、〈费誓〉诸篇的注释是在六十九岁作的。这些篇章都收在《文集》中。其余没有注释的篇章则交付门人蔡沈完成,书名为《书集传》。再者,与经书的体例稍有不同的《易学启蒙》、《孝经刊误》是在五十七岁时撰述的,《小学》完成于五十八岁时。而〈太极图解〉、〈通书解〉、《伊洛渊源录》是四十四岁,《古今家祭例》是四十五岁,《近思录》是四十六岁,《资治通鉴纲目》、《八朝名臣言行录》是三十九岁,《困学恐闻》是三十四岁,《楚辞集注》、《楚辞后语》是在七十岁时完成的。以上是朱子经解及其著述的大略年表。」见安井小太郎等著,连清吉、林庆彰合译,《经学史》(台北:万卷楼,1996),页148-149。必须指出的是,此中《资治通鉴纲目》一书,据钱穆的考订,实非成书于朱子之手,朱子对此书仅有一套计划与部分草稿,后赖门人蔡元定、赵师渊等出力始得成。参看钱穆,《朱子新学案》(台北:三民书局,1971),第五册,页120-150。另较详细的朱子著述年表可参看陈荣捷,《朱子》(台北:东大图书公司,1990),第十章〈朱子之著述〉,页125-144。 [3] Hermeneutics到底应翻译成「诠释学」抑或「解释学」,学者有不同的意见,本文无意涉及这一讨论。本文在行文中一概使用「诠释学」一词,但当引用别人的论述时或不免出现「解释学」的字眼,则本文是将两者视为可以互换的名称,特此说明。关于西方诠释学如何由圣经解释发展至浪漫主义诠释学(romantic hermeneutics),再一变而为当代的哲学诠释学(philosophical hermeneutics)的过程,可参看Richard E. Palmer, Hermeneutics: Interpretation Theory in Schleiermacher, Dilthey, Heidegger and Gadamer(Evanston: Northwestern University Press,1969). 至于近时对中国经典诠释传统之研究,台湾大学的黄俊杰教授推动尤力,他除了主持一项大型的研究计划外,亦发表文章讨论个中相关的问题。参看黄俊杰,〈从儒家经典诠释史观点论解经者的「历史性」及其相关问题〉,《台大历史学报》24(1999.12),页1-28。至于创建中国诠释学之倡议则发端于中国大陆的学术界,参看汤一介,〈能否创建中国的解释学?〉,《学人》13(1998.3);另〈再论创建中国解释学问题〉,载刘述先主编,《中国文化的检讨与前瞻》(美国:八方文化企业公司,2001),页76-94。 (责任编辑:admin) |