国学网-国学经典大师!

国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网-汉学研究

当前位置: 首页 > 国学常识 > 其它 >

语文信箱:“沙糖橘”宜写成“砂糖橘”

http://www.newdu.com 2018-08-28 国学网 newdu 参加讨论

    杜老师:
    某媒体刊文说:“广西桂林市永福县罗锦镇高崇村农民在采摘沙糖橘。”请问其中“沙糖”的写法对吗?谢谢!
    陕西读者 费向文
    费向文读者:
    “沙”跟“砂”在使用上有所不同。
    “沙”字用三点水做偏旁,最初意指因水冲刷形成的细碎石粒。“砂”则是后起的“沙”的分化字,将水旁换成石旁,意指由岩石风化形成的细碎石粒。
    在现代汉语中,“沙”跟“砂”很少单说,这两个字一般在合成词中充当语素。
    比较含有“沙”跟“砂”的词语,我们可以看到这样一个现象:“沙”在词语中,常用来表示自然界的“沙土”,例如“沙暴”“沙尘”“沙袋”“沙雕”“沙害”“沙化”“沙坑”“沙砾”“沙漠”“沙盘”“沙丘”“沙滩”“沙浴”“沙洲”“沙子”等。
    用“砂”的词语,则多表示人造的物品(常见于建筑、制造、金属、矿产等行业),例如“砂布”“砂锅”“砂壶”“砂浆”“砂轮”“砂糖”“砂型”“砂样”“砂纸”等。
    因此,您提到的“采摘沙糖橘”宜写成“采摘砂糖橘”。
    值得注意的是,有的词语中有人写“沙”,有人写“砂”。对这样的词语,我们宜遵循《现代汉语词典》等工具书的规范写法来写。
    另外,在词语中,有时用“沙”跟用“砂”意思不同。例如“沙眼”指眼睛的一种慢性传染病,而“砂眼”则指铸件上的小孔。
    《语言文字报》原主编 杜永道
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
国学理论
国学资源
国学讲坛
观点争鸣
国学漫谈
传统文化
国学访谈
国学大师
治学心语
校园国学
国学常识
国学与现代
海外汉学