国学网-国学经典大师!

国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网-汉学研究

当前位置: 首页 > 国学常识 > 其它 >

语文信箱:“抛洒”与“抛撒”用法不同

http://www.newdu.com 2018-10-10 国学网 newdu 参加讨论

    杜老师:
    某媒体刊文说:“要杜绝驾驶员及乘客随意向车窗外抛洒垃圾等物品的现象。”请问其中的“抛洒”用得妥否?谢谢!
    湖南读者  万晴晴
    万晴晴读者:
    “抛洒”表示液体洒出。例如:
    (1)你们行驶中要注意,别把油罐车里的油抛洒到马路上。
    (2)她舍身救学生的英勇行为传出后,许多人感动得抛洒泪水,还踊跃到医院捐款、献血。
    (3)洒水车抛洒清水后,马路上再也不起灰尘了。
    人们常用“抛洒热血”这种比喻性的说法,来指慷慨地奉献出自己的一切乃至生命的英雄行为。例如:
    (4)在抗日战争中,无数前线的将士为了反击日寇的侵略抛洒热血。
    “抛撒”指撒出固体。例如:
    (5)“五四”运动中,不少青年学生在街头抛撒传单,宣传爱国思想。
    (6)这场雪太大了,清晨,环卫工人在街上抛撒融雪剂,让雪快点融化。
    (7)大伙儿要注意,卡车上的沙子不要装得太多,防止车辆行驶中沿街抛撒。
    (8)学生们在手工课上练习剪纸,纸屑抛撒了一地,下课后指导老师带领几个学生把地上的纸屑收拾干净了。
    提问中的“要杜绝……随意向车窗外抛洒垃圾等物品的现象”一句,所指散落物显然是固体,因此宜用“抛撒”,宜改为:“要杜绝驾驶员及乘客随意向车窗外抛撒垃圾等物品的现象。”
    《语言文字报》原主编 杜永道
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
国学理论
国学资源
国学讲坛
观点争鸣
国学漫谈
传统文化
国学访谈
国学大师
治学心语
校园国学
国学常识
国学与现代
海外汉学