国学网-国学经典大师!

国学网-国学经典-国学大师-国学常识-中国传统文化网-汉学研究

当前位置: 首页 > 海外汉学 > 综合述评 >

西方汉字印刷之始——兼论西班牙早期汉学的非学术性质

http://www.newdu.com 2017-12-11 苏州大学海外汉学研究中 佚名 参加讨论

    十五世纪起始的地理大发现,加速了东西方之间交流的频率。结构性方块汉字外传的历史也与海交史一样悠久。现有研究表明,在西方最早印刷出版汉字者为西班牙人贝尔纳尔 迪 诺 · 德 · 埃 斯 卡 兰 特(Bernardino de Escalante),他的全名是Bernardino deEscalante y del Hoyo①,1537年 出 生 於 西 班 牙 桑 坦 德(Santander)的拉雷多(Laredo)②,是一位职业军人、历史学家、教士。其家族为桑省最古老的六个贵族世家之一。其父加尔西亚·德·埃斯卡兰特(García de Escalante)为国王卡洛斯五世(Carlos V)的海军将官,还拥有许多大型商船。他族徽上的铭文有铮铮四字:“英勇献身”。贝尔纳尔迪诺早年从军,陪同其父在当时属於西班牙的荷兰为卡洛斯五世作战,1 5 5 5 年曾经随菲利普二世(Felipe II)攻打法国。
    贝尔纳尔迪诺·德·埃斯卡兰特虽为武夫,却也文才出众。他为菲利普二世写了许多关於海战、西班牙帝国主要城市防卫及对付敌人的讲话和备忘录。在其父亲逝世後,他棄甲遁入教门。③l576年起, 成为了神甫并获“俸禄”,遂出任塞维利亚由唐胡安·德·塞万提斯(Juan de Cervantes)红衣主教创建的医院的管事并任塞维利亚宗教裁判所专员,後在加利西亚担任宗教裁判所专员。在往返两地时,经常途经里斯本,来自中国的奇珍異货引起他的极大兴趣并结识不少曾经航行到中国的人。根据他 们的口述以及若昂·德·巴洛 斯(Jo?o de Barros)的《旬年史》)(三卷,l552至l563年间出 版。尤其最後一卷拥有大量中国信息)④及1569-l570年间在埃武腊(Evora)出版的加斯帕尔·达·克鲁斯(Gaspar daruz)的《中国事务及其特点详论》,他编写了《葡萄牙人东方各国各省航海及中国奇观消息记(Dircurso de la navegacióqueos portuguefes hacen àlos reinosprovincias de Oriente, y de lasoticias qfese tienen de lasrandezas del reino de la China)》目前通译为《远航记》)并於l577年在塞维利亚印行。⑤此书存本稀少。据有关研究,只有马德里皇家历史科学院及大英博物馆藏有原刊本。现在较通行的版本是1958年据大英博物馆藏本的影印本⑥和991年排印本⑦。贝尔纳尔迪诺·德·埃斯卡兰特的史源,主要有三个方面,从有中国航海经验的人那里获得的口头信息,当时出版的葡萄牙书籍的书面信息和华人书写的汉字。其成书时间应在1576至1577年之间。其成书地点在扉页上有重要线索:“作者贝尔纳尔迪诺·德·埃斯卡兰特,教士、加利西亚王国宗教裁判所专员、拉雷多镇受俸教士”,因知,本书是他在加利西亚任期内完成的,所以成书地极有可能是加利西亚。由於此书是“献给尊敬的塞维利亚大主教唐克里斯托万·德·罗哈斯·桑多瓦尔(Chri?toual de Rojas yandoual),因此得以在塞维利亚刊印。该书有一章专门叙述汉字及中国的教育:
    中国人是没有一定数目的字母的,因为他们所写的全是象形文字。‘天’读成guant⑧Vontai⑨),由一个(字形)表示,即“ ”⑩(穹)。“国王”读成读成hotai ,由“ ” 字形表示。地、海及其事物与名称亦是如此,使用了五千个以上的方块字,十分方便自如地表达了这些事物。我曾请一位中国人 写一些字,就看到他写得十分挥洒自如。(他)对我说,他们使用的数字,理解起来毫无困难,他们任一个数目或加或减,都同我们一样方便。他们写字是自上至下,十分整齐,但左右方向同我们相反。他们印的(书)也是采取这个顺序,他们早在欧洲人之前很多年就使用印刷的书了。他们那些讲述历史的书,有两本现仍存在葡萄牙至静 王后迦大琳的藏书之中。
    ……
    点击附件浏览全文
     (责任编辑:admin)
织梦二维码生成器
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
------分隔线----------------------------
栏目列表
国学理论
国学资源
国学讲坛
观点争鸣
国学漫谈
传统文化
国学访谈
国学大师
治学心语
校园国学
国学常识
国学与现代
海外汉学