【原文】 晋献公将杀其世子申生①。公子重耳谓之曰②:“子盖言子之志于公乎③?”世子曰:“不可。君安骊姬,是我伤公之心也。”曰:“然则盖行乎?”世子曰:“不可。君谓我欲弑君也。天下岂有无父之国哉④!吾何行如之⑤?”使人辞于狐突曰⑥:“申生有罪,不念伯氏之言也⑦,以至于死。申生不敢爱其死。虽然,吾君老矣,子少⑧,国家多难,伯氏不出而图吾君⑨;伯氏苟出而图吾君,申生受赐而死!”再拜稽首乃卒⑩。是以为恭世子也⑩。 【注释】 ①晋献公句:申生母早死,晋献公立宠妾骊姬为夫人,生子奚齐。骊姬欲以奚齐取代申生为世子,遂诬陷申生企图毒害晋献公,晋献公信其谗言,所以要杀申生。事详《左传》僖公四年及《国语•晋语》。 ②公子重耳:申生的异母弟,即日后的晋文公。公子,除世子以外的诸侯之子。 ③盖:郑玄说:“盖,皆当为盍。盍,何不也。” ④天下岂有无父之国哉:郑玄说:“言人有父,则皆恶欲弑父者。” ⑤如之:王夫之说:如与之都是往的意思。 ⑥使人辞于狐突曰:辞,谓诀别。狐突,申生之傅,公子重耳之外祖父。狐突早就看出晋献公有要加罪申生的苗头,并劝申生逃走以避祸,无奈申生不从。事详《左传》闵公二年。 ⑦伯氏:指狐突。狐是总氏,伯是以兄弟的排行为氏。老大可以称为伯氏,老二可以称为仲氏,老么可以称为叔氏、季氏。 ⑧子:骊姬之子奚齐。 ⑨伯氏不出而图吾君:您不出山为国君筹划国事。从狐突为申生献计之后,便惧罪称病在家。 ⑩再拜稽首:吉拜中最敬之礼,一般用于臣对君。行此礼时,要先拜,即跪而拱手,头亦俯至于手,与心平,这叫拜手,省称作拜。既拜而拱手下至于地,头亦下至于地,以全身论之,首低,腰高,尻更高,这叫稽首。再拜稽首,就是行两次拜稽首礼。可参段玉裁《经韵楼集》。 ⑩恭:申生的谥号。《谥法》:“敬顺事上曰恭。”不管晋献公的作法是对是错,申生一概服从,所以谥“恭”。 【译文】 晋献公将要杀害他的太子申生。公子重耳对申生说:“您怎么不把受诬陷的情况向父亲讲明白呢?”太子说:“不可。父亲他老人家不可一天没有骊姬,我如果把事情讲明,骊姬必然得罪,这样一来,岂不是伤了他老人家的心吗?”重耳说:“那么为什么不逃往他国呢?”太子说:“不可。他老人家给我加上的罪名是谋害君父。试想,普天之下哪里有接纳谋害君父之人的国家呢,我能逃到哪里去呢?”申生派人向狐突诀别说:“我申生有罪,没有听从您的劝告,以至于陷于死地。我个人并不觉得自己死得可惜。尽管如此,想到国君年纪已老,继承人年龄又小,国家正处于多事之秋,您又不出山为我们的国君出谋划策。这使我放心不下。如果您肯出山为我们的国君出谋划策,申生将怀着对您的感激而死。”申生行过再拜稽首之礼,就自杀了。由于申生一味敬顺事上,所以谥为“恭世子”。 (责任编辑:admin) |