【题解】 本篇题名“曲礼”,是摘取篇首二字为名。至于“曲”字的含义,历代学者说法不一。郑玄、孔颖达认为本篇所记非止一礼,乃吉、凶、宾、军、嘉五礼都有,须要“曲屈行事”,故名《曲礼》。朱熹则认为古经有《曲礼》之篇,此篇乃《曲礼》篇之记,其内容“杂碎”,“不甚伦贯”。孙希旦进一步发挥朱说,认为“此篇所记,多礼文之细微曲折,而上篇尤致详于言语、饮食、洒扫、应对、进退之法”。比较而言,孙说甚为可取。由于本篇“简策重多”,所以自有郑玄注解以来就分为上下两篇。《礼记》凡四十九篇,《曲礼上》是其第一篇。后可类推,不复赘言。 【原文】 《曲礼》曰:毋不敬,俨若思,安定辞①。安民哉! 【注释】 ①安定辞:郑玄解释为“审言语”的意思,孔颖达更用《论语》的“马四不及舌”来发挥郑说,今未从。孙希旦云:“安者气之和,定者理之确。”今译文从之。 【译文】 《曲礼》上说:一个有地位的人,心中时刻都要有个“敬”字,外表要端庄,像是俨然若有所思样子,说话要态度安祥,句句在理。做到这三点,才会使人们安宁啊! 【原文】 敖不可长①,欲不可从②,志不可满,乐不可极。 【注释】 ①敖(ao傲):这是郑玄的读法,译文从之。王肃读作(a。 遨);解为遨游之意,亦通。 ②从(zong纵)同“纵”,放纵。 【译文】 傲慢之心不可产生,欲望不可放纵无拘,志气不可自满,享乐不可无度。 【原文】 贤者狎而敬之,畏而爱之。爱而知其恶,憎而知其善。积而能散,安安而能迁①。临财毋苟得,临难毋苟免,很毋求胜,分毋求多。疑事毋质②,直而毋有③。 【注释】 ①安安而能迁:上“安”字是动词,作居处讲。下“安”字是名词,作安逸、舒适讲。郑玄举例说:“晋舅犯与姜氏醉重耳而行,近之。”晋文公重耳“安安而能迁”事,详《左传》僖公二十三年。 ②质:成也。这里是“肯定的回答”的意思。 ③直:正。这里是“对问题自己已经有正确答案”的意思。郑玄说:“直,正也。己若不疑,则当称师友而正之,谦也。” 【译文】 对于道德、才能胜于己者,要亲近和尊敬他,畏服并爱戴他。对于自己所喜爱的人,不可只知其优点,而不知其缺点;对于自己所憎恶的人,不可只知其缺点,而不知其优点。自己有了积蓄,要分给贫穷的人。居安思危,能够及时改变处境。面对财物,不可苟且据有;面对危急,不可苟且逃避。在小事上争讼,不可求胜;分配财物,不可求多。对自己不懂的事情不可装懂,对自己已经搞懂的东西,回答别人时,要归功于师友,不可据为自己的发明。 【原文】 若夫坐,如尸①;立,如齐②;礼,从宜③;使,从俗。 【注释】 ①尸:古代祭祀时代死者接受祭祀的人。尸居神位,坐必矜庄,所以用尸来比喻坐姿。 ②齐(zhai斋):通“斋”。斋戒。古代祭祀之前要举行斋戒。斋戒时的立姿是“磐折屈身”,以表示毕恭毕敬。吴澄云:“为尸者有坐而无立,故坐以尸为法;祭者有立而无坐,故立以齐为法。” ③宜:朱熹曰:“宜,谓事之所宜,若男女授受不亲为礼,而祭与丧则相授器之类。” 【译文】 至于坐的样子,要像祭祀时的尸那样端重;立的样子,要像斋戒时的人那般恭敬。礼节要顺应事之所宜,出使要顺应当地的风俗。 (责任编辑:admin) |