文/万景元 早段时间写了一篇关于西王母的文章,由李建霞女士翻译成英文,然后由墨西哥道教协会会长景威翻译成西班牙语。我是不懂英文的,今天新加坡的李至旺会长指出这篇文章中的翻译有问题,即西王母翻译成了西方的王后,东王公翻译成了东方的王子。这样容易让人误会,两人是母子关系。在跟欧洲道友说起这个事情的时候,欧洲的道友不以为然。他们认为翻译成东方的王子是非常到位的。因为东方是阳气,是万物生发的地方,应该是王子更合适。并且西方道友也不会因此就误会两人是母子关系。 我听到这个事情,不禁大笑。觉得新加坡李会长是个很可爱的老修行,一方面也惊叹西方道友道学知识深厚,知道“东方是阳气生发之地”这样的概念。但是我觉得,东王公翻译成"王",比翻译成"王子",更符合经义。 东王公是东方青阳之气所化 《历世真仙体道通鉴》云: 木公亦云东阳公,亦云东王父,盖青阳之元炁、万神之先也。冠三维之冠,服九色云霞之服,亦号玉皇君。居于云房之问,以紫云为盖,青云为城,仙童侍立,玉女散香。真僚仙友巨亿万计,各有所职,皆禀其命。故男子得道者,名籍所隶焉。校定功行,上奏元始,以禀命于老君也。一云木公即青童君,治方诸山,在东海中。 东王公也叫木公,是青阳之元气所化。戴三维之冠,穿九色云霞之服,也叫玉皇君。居住在云房之间,以紫云为盖,青云为城,统领亿万真仙僚属,考校劫运,选定学仙之人。由此可见,东王公应该是帝王形象。 图:朝元图中的东王公形象 另外根据永乐宫壁画朝元图,其中东王公也是王公形象,而并非王子形象。 据说,汉朝的时候,有童子在街市唱:“著青裙,入天门,揖金母,拜木公。”当时没人知道这是什么意思,只有张良认出这些小孩是东王公的使者。东王公又叫方诸上相青童君,或许是因为方诸山上有很多仙童? 东方确实有一个童子形象的大圣 我们知道,东方是阳气生发之地,代表万物出生的状态。东方为震卦,是一阳始生。所以太子住在东宫,东方震卦为长子之故也。东方确实有一个大圣,是童子形象的。那就是太乙救苦天尊。 据《太一救苦护身妙经》记载,当年老君哀愍下界众生,受种种苦恼,欲为救度。元始天尊告诉老君说:“东方长乐世界有大慈仁者,名唤太一救苦天尊,只要人们称念他的圣号,他就会寻声赴感,救度众生。”这个时候老君等众多仙人,齐声唱咏“太一救苦天尊”宝号。忽然有一个童子,步履莲花,来到元始御前。禀告说:“臣乃太一,为我师开化说法。”这个童子就是太一救苦天尊。 元始天尊告诉太一救苦天尊说:“你行愿慈悲,要救度众生。众生受苦,可以按照你的愿力,分身救度。” 图:太一之神示现天尊相 童子是太乙救苦天尊的本形,寓意九阳之精气。有时候化身为天尊形象,有时候化身为帝君,有时候化身为真人,有时候化身为女子。但是其原形仍然是一童子。只是为救度众生,种种方便,幻化出不同的形象。所以就造像来说,早期的救苦天尊的形象是很年轻的,越早的救苦天尊的形象越年轻,以为他代表九阳之精。不论哪种形象,都有九头青狮子。九为阳数之极,青色为东方之色,狮子可能也寓意阳气。 东王公到底是“王子”还是“王”呢? 《历世真仙体道通鉴》说:东王公也是青阳之炁所化,和西王母分理阴阳二炁。是阳气的主宰,统领亿万神仙僚属,是帝君相,而非王子相。 东方长乐世界的太乙救苦天尊,职司救度,则是以童子的形象出现。两位大圣都在东方,一个是统领阳气,一个是阳气所化。故东王公以帝王相示现,救苦天尊却是以童子的形象出现。 所以笔者认为,东王公还是应该翻译成“东方的王”会更妥当一些。(编辑:行云) 腾讯道学独家稿件,未经授权请勿转载。 (责任编辑:admin) |