【原文】 凡为君使者,已受命,君言不宿于家。君言至,则主人出拜君言之辱①;使者归,则必拜送于门外。若使人于君所,则必朝服而命之②;使者反,则必下堂而受命。 【注释】 ①辱:敬词。有“惠临、劳驾”之义。 ②孔颖达说:“敬君,故朝服命使也。然命使者言朝服,则君言至亦朝服受之,互言之。” 【译文】 凡是被国君派作使臣的人,接到使命之后就不得在家逗留,要立刻出发。传达国君命令的使者来到,主人就要穿上朝服在门外拜迎使者,并说有劳尊驾。使者回去时,还要到门外拜送。如果派人到国君那里去,就得像亲自朝见国君那样,先穿上朝服再派遣使者。使者从国君那里回来,一定要下堂迎接使者带来的君命。 【原文】 博闻强识而让①,敦善行而不怠②,谓之君子。君子不尽人之欢,不竭人之忠,以全交也。 【注释】 ①识(zhi至):记住。 ②敦:崇尚,注重。 【译文】 博闻强记而能谦让,乐于作善事而不懈怠,这样的人就叫做君子。君子不要求别人时时事事都说自己好,也不要求别人时时事事都要对得起自己,这样,交情才能始终保持。 (责任编辑:admin) |