针对目前汉学研究中存在的种种问题,北京大学中文系教授温儒敏日前在第二届世界汉学大会上发出警示,汉学固然是可供本土学科发展借鉴的重要学术资源,但借鉴不是套用,那种对汉学盲...
中国作家苏童的小说《河岸》(The Boat to Redemption)今年年初在英国出版,多家大报刊有书评,但稀见褒扬。我们不能再等,综合简述如下: 《星期日泰晤士报》2月21日刊出巴纳克(H...
进入21世纪以来,随着中国国家地位的不断提高、经济实力的日益提升和文化影响的渐趋广泛,世界各国学者、尤其是汉学家对中国的认知,早已超越“想象中国”的樊篱,进入“表现...
自从海外汉学传到中国,士大夫们对此反应不一。五四后,好的汉学著作被一些人所吸收,逐渐融合到我们的精神生活里了。不过并非所有的人都能理解其中之意,分歧也是不免的。中...
三、五洋寻珍不辞远 刘亚丁:1964年您和孟列夫(Л.П.Менъшиков,1926—)在苏联《亚非人民》杂志上发表论文《发现未闻的〈红楼梦〉抄本》,介绍了您在列宁格勒发现的新的《石头记》的...
在波恩与北京之间,顾彬往来频繁。前不久发邮件给他,很快回信告知我他近日来京的日程。在人民大学的“中国文学与国际汉学的互动”对话会和清华大学受聘伟伦特聘访问教授等活...
2005年版《鲁迅全集》对于若干苏联作家的注释仍有瑕疵:对个别苏联作家所列其俄文名有误(或缺俄文名);通译名不十分通行或未开列通译名;有的作家缺生卒年(或有误);某些作家的...
■嘉宾:张西平(北京外国语大学中国海外汉学研究中心教授、主任) 李剑鸣(北京大学历史学系教授、中国美国史研究会理事长) ■主持:吴子桐 吴子桐:美国的“中国学”和中国...
我每天都在看书,而且不止一本。最近,我在看上世纪二三十年代西班牙一位诗人的诗集,他的中文译名叫洛尔加。我看德文版的同时,也看西班牙原文。看他的诗歌,是因为我来人民...
大卫·格罗斯曼 不久前访华的以色列著名作家和敢言的和平分子大卫·格罗斯曼(David Grossman)说,身在中国,让 他忘记了世界其他地方的存在。 即将于4月2日在纽约出版的犹太人报纸...
日前,德国汉学家顾彬先生在接受《南方周末》记者采访时说:有些当代作家,他们把文学看成玩具,但是文学是非常严肃的东西。另外,作家应该勇敢,应该敢于公开提出社会的问题...
如果想了解中国文学漫长的演进历程,那么一部历时性的文学史显然十分必要,无论它是严格地按照时间线索来讲述,还是依据主题来建构体系。但是,紧随其后的问题是,我们撷取什...
今冬第一场大雪降落北京的前两天,京城迎来近200位来自世界各地的汉学家。他们或专注于文学与考据研究,或以出土文献和历史为专业,此行有一个共同目的——参加第二届世界汉学...
第二届“世界汉学大会”日前在京举行,70多位海外学者和100多位国内学者围绕“汉学与跨文化交流”的主题展开讨论。赛义德的“后殖民主义”成为大会讨论的一个焦点。在由顾彬教...
明清两朝,朝鲜李朝多次派使团来华。由于种种需要,朝鲜使团成员写有大量的日记或见闻录。一般来说,访问明朝的朝鲜使团成员的日记或见闻录多称为《朝天录》,而访问清朝的朝...
一听说要谈续修《孔子世家谱》的事儿,朱先生就知道又要得罪人了。从抨击“国学热”,批评于丹“不知道《论语》为何物”,说孔子是“私生子”,到质疑所谓“孔子后裔”的血统...
早在秦汉时期,儒学便随着汉字以及中国文化传入越南,并发挥影响力。自10世纪至15世纪,儒学在越南的地位不断得到巩固提升。自15世纪黎朝起,儒学的地位开始超过佛道两家,成为主体性...
我像个鲨鱼,你知道鲨鱼要不停地游动,一旦停止就死了。我做翻译就是这样,一定要不停地翻……所以我说“我译故我在”。 葛浩文(HowardGoldblatt)先生来苏州参加第二届中英文学翻译...
前言 《弘决外典钞》是具平亲王(964~1009)应一位僧人的请求,对唐僧湛然(711~782)撰《止观辅行传弘决》中的外典部分进行解说,于正历二年(991)完成的注释著作。而《止观辅行传弘决...
一 引言 中国传统美学和古代文论中“境”的概念,是西方当代汉学中一个重要的研究课题。该课题的入门之径,是“境”这一术语的翻译和阐释。本文从西方当代汉学切入,通过检讨...