【作者】司马涛 如果有人问德国的文学爱好者关于中国当代文学的事情,得到的反应往往会是一个吃惊的表情。中国文学和来自亚洲其他国家和中东的文学一样,属于来自遥远国度的稀奇...
【作者】梅谦立 【内容提要】 在中西文化交流的历史中,经典翻译扮演了很突出的角色。明末清初,来华传教士把大量西方科学、哲学、宗教经典译成中文。同时,他们还把中国哲学...
【作者】葛兆光;盛韵 对于海外中国学研究,我们始终要有清醒的认识,首先要明确它本质上还是外国学,然后要有比较明确的立场与它进行批评的对话,而不是简单地跟风。 批评的中...
By AVENTURINA KING Published: May 4, 2008,New York Times The most successful writer in China today isnt Gao Xingjian, the winner of the 2000 Nobel Prize, or even Jiang Rong, the author of the best-selling novel Wolf Totem, just released i...
【作者】孟华 【内容提要】 与18世纪法国的中国热和20世纪中国对法国文学的大规模引进相比,19世纪上半叶,中法文化关系实际上处于一个相对沉寂的阶段。而自第一次鸦片战争起,...
【作者】钱林森 【内容提要】 中国古典戏剧、小说都是在18世纪欧洲中国热的历史大潮中,被引进法国的。19世纪是法国汉学家译介、研究中国戏剧的自觉时期;中国古典戏剧担当了中西...
转引自思与文http://www.chinese-thought.org/zwsx/006794.htm 海外汉学界或中国学界中,有一批思想活跃的学者,他们或对后现代后殖民问题提出新的话语批评,或对中国国内的后现代研究提出质...
第四篇《殖民者与殖民者之间九十年代香港的后殖民自创》,可以说这本书中集中谈论后殖民问题的篇什。在周蕾看来,后殖民(postcolonial)一词后 (post)通常有两种解释。它们是曾经经历...
【作者】肖鹰 ●正是顾彬自我有限的罪感,使他认同了解释学的对话观念,并且把汉学作为自我毕生对话的异。 ●所以,顾彬在其文学史写作中贯彻了对于一种真正的对话的渴望,作...
【作者】赵敏俐 李均洋 佐藤利行 时间:2008年12月25日下午 地点:首都师范大学中国诗歌研究中心会议室 访谈嘉宾 赵敏俐 首都师范大学中国诗歌研究中心主任、教授 李均洋 首都师范大学...
三, 走向后现代后殖民 徐贲[71]在海外不断用汉语写作的方式介入中国的后现代研究,处于美国新思潮的前沿,使他能够得风气之先,较为迅捷地掌握新的学术动态,并以此为标准来评...
在我们进入21世纪头十年时,中国作为一个经济和政治大国的兴起毫无疑问是当今世界最引人注目且具有全球意义的重要现象之一。自1976年文化大革命结束以来,翻天覆地的变化把中国...
【作者】盛 韵 在复旦大学文史研究院主办的都市繁华国际学术研讨会上,记者有幸见到了洋钱迷、美国加州大学圣塔巴巴拉校区教授艾朗诺(Ronald Egan)先生。艾朗诺教授曾花费数年心血...
【作者】董小玉 徐林平 1143年11月3日,是日本大学者藤原赖长异常兴奋的一天。这天他借到了一部当时日本国内甚为稀见的宋朝刻本《礼记正义》,读罢爱不释手,连连赞叹中华文化的...
【作者】华 慧 葛浩文(Howard Goldblatt)虽然是西方最杰出的中英文学翻译家,但他长年居住在美国圣母大学所在的印第安纳州,很少来中国。据他自己介绍,有时候一年来一两次,有时候...
【作者】张西平 近年来,学术界对域外汉学的研究取得了较大的进展,涌现出一系列新的研究成果。但从中学西传角度展开的域外汉学研究,则相对薄弱。顾钧的新著《卫三畏与美国汉...
摘 要:宇文所安一系列著作的中译本在大陆出版,突显了海外学者与国内学者在文学研究之基本信念、方法和视野上的巨大差异。《中国文论:英译与评论》将文学文本的解读方法运用...
日期:2009-04-20 作者:樊丽萍 来源:文汇报 本报记者 樊丽萍 题记 宇文所安英文本名Stephen Owen,直译应该称作斯蒂芬欧文。他偏偏给自己取了中国字中的姓氏宇文,并且从《论语为政篇...
来源:《天涯》 社会批评,文化批评,或鲁迅所说的文明批评,或直截了当地简称为批评,乃是知识分子的一项重大使命。批评必须把自己设想成为了提升生命,本质上就反对一切形式...
问题社会和生活的谷歌化谨以此文纪念约瑟夫魏泽鲍姆 格特拉文克 著 吴万伟 译 计算机批评家约瑟夫魏泽鲍姆(Joseph Weizenbaum)写道把信号变成信息只有一个方法,即解释。格特拉文克...