三、“出”“入”于理论潮流:西方理论与中国文学研究 宁一中 孙教授,我们知道您于1982年来到耶鲁大学执教,而耶鲁大学一直是当代各种文学批评理论的重要传播地或策源地。新批...
设置诸如"中国文学"以及"日本文学"之类的国别文学史学科,这已是现代大学教育研究中的基本常识。可是,却鲜有人扪心自问:这种学科分置真的是绝对正确、不可动摇的吗? 遥想千...
《隋唐小说研究》是日本知名学者内山知也的代表作,在国际汉学界享有盛誉。原书初版于1977年。此番经中日两国学者的共同编理,首度将中译本呈现给中国读者。 近代以来,中日关...
一、 引言 在至唐代完成的中国古典诗歌的十一种诗型中 [1] ,只有“六言绝句”和“七言排律”二种因其作例很少,在文学史上也缺乏影响力,因而它们作为独立的诗型在中国古典诗歌...
序 长期以来,中国的诗坛都是以男性占主导地位的地方,女性诗人活跃于诗歌界是从明末才开始的。这种状况到了清代之后,逐渐变得更加显著起来,如按胡文楷编《历代妇女著作考》...
一、小说内容的翻译传播 元明清小说在国外的翻译传播约始自16世纪中叶,17世纪进入高潮。此时正是中国的明清交替之际,正是各体小说走向成熟、名著层出不穷的时代。“剪灯三话...
5月26日,美国副国务卿朱迪思·麦克黑尔(Judith McHale)访问国家汉语国际推广领导小组办公室,赞扬孔子学院在传播汉语和中国文化方面作出的努力和成就。 汉学,作为一种文化标识和...
根据历史学家的考察,中英两国的文化交流已有三百多年的历史了。这种交流从17世纪真正开始,到18世纪,欧洲刮起一股“中国风”,中国的哲学、艺术引起英国人的极大兴趣。英国著...
■主持:吴子桐 ■嘉宾:顾彬(Wolfgang Kubin,德国波恩大学汉学系教授) 李雪涛(北京外国语大学中国海外汉学研究中心教授) 牛津大学出版社展台《突围》(英文版)海报 吴子桐摄...
编者按:自从一九八五年黄子平、陈平原、钱理群联名发表《论“二十世纪中国文学”》的长篇论文,“二十世纪中国文学”逐渐成为中国现代文学研究的一个基本范型。进入九十年代...
“大国学”应该是一个不断变化的概念,因为它所反映的“中国形象”是不断变化的。如此的“大国学”,是研究中国“软件”体系的学问,它应该清楚说明中国人的身份认同:告诉人...
从山庄的电视上看到尼克松访问中国后,突然意识到使用暴力显然是落后于时代的行为。 ——坂口弘 一、引言:“文革”对日本的意义 从1965年11月10日姚文元发表批判《海瑞罢官》的...
瞿佑(1347-1433),明初著名文人,在诗、词、诗论、小说等领域均有较高成就。其文言小说集《剪灯新话》虽列为我国第一部禁毁小说,但对明清两代的《剪灯余话》、《觅灯因话》、...
孔子是中国古代圣人,杜威是美国现代哲学家,无论从时间还是空间维度看,二者本来风马牛不相及。然而,思想却往往能穿越时空的悬隔,在看似不相关的事物之间建立起意义的关联...
中国古代诗学研究需要拓宽视野,在潜心深入研讨文献典籍和钻研理论本身的同时,眼光还应投射和关注海外学者的研究动态和成果,从海外学者的研究成果和方法中发现可资挖掘参考...
中国文献最早流传至日本大约可以追溯到6世纪末的飞鸟时代(ぁすガじだい,592年-710年)以前①。此后经学、史学、文学、辞书、医学、天文学等类中国文献陆续传至日本,以各种各样的...
在世界各地,到处可见读书、旅游、做生意的中国人,有的人已获定居。当了解中国人的乡土意识,进而是他的家国情怀后,就会理解,受传统的影响,中国人的乡愁较西方人而言可能...
由意大利米兰国立大学和中国辽宁师范大学合作创办的米兰国立大学孔子学院日前在米兰国立大学举行了隆重的揭牌仪式。米兰国立大学语言学院所在地塞斯托·圣乔瓦尼市市长、中国驻...
2007年,悉尼歌剧院入选联合国教科文组织“世界文化遗产名录”;2008年,悉尼歌剧院的设计者、当代最杰出的建筑设计师之一——丹麦建筑师尤恩·伍重辞世。 伍重一生设计了众多作...
在这个新的世纪,文学翻译的命运依然很不明朗。马丁阿诺德在《纽约时报》上曾经撰文写道:“外国作品的译本在美国的销售,总体来说,总好像是一个几乎用尽的剃须膏罐子,只剩...