根据历史学家的考察,中英两国的文化交流已有三百多年的历史了。这种交流从17世纪真正开始,到18世纪,欧洲刮起一股“中国风”,中国的哲学、艺术引起英国人的极大兴趣。英国著...
■主持:吴子桐 ■嘉宾:顾彬(Wolfgang Kubin,德国波恩大学汉学系教授) 李雪涛(北京外国语大学中国海外汉学研究中心教授) 牛津大学出版社展台《突围》(英文版)海报 吴子桐摄...
编者按:自从一九八五年黄子平、陈平原、钱理群联名发表《论“二十世纪中国文学”》的长篇论文,“二十世纪中国文学”逐渐成为中国现代文学研究的一个基本范型。进入九十年代...
“大国学”应该是一个不断变化的概念,因为它所反映的“中国形象”是不断变化的。如此的“大国学”,是研究中国“软件”体系的学问,它应该清楚说明中国人的身份认同:告诉人...
从山庄的电视上看到尼克松访问中国后,突然意识到使用暴力显然是落后于时代的行为。 ——坂口弘 一、引言:“文革”对日本的意义 从1965年11月10日姚文元发表批判《海瑞罢官》的...
瞿佑(1347-1433),明初著名文人,在诗、词、诗论、小说等领域均有较高成就。其文言小说集《剪灯新话》虽列为我国第一部禁毁小说,但对明清两代的《剪灯余话》、《觅灯因话》、...
孔子是中国古代圣人,杜威是美国现代哲学家,无论从时间还是空间维度看,二者本来风马牛不相及。然而,思想却往往能穿越时空的悬隔,在看似不相关的事物之间建立起意义的关联...
中国古代诗学研究需要拓宽视野,在潜心深入研讨文献典籍和钻研理论本身的同时,眼光还应投射和关注海外学者的研究动态和成果,从海外学者的研究成果和方法中发现可资挖掘参考...
中国文献最早流传至日本大约可以追溯到6世纪末的飞鸟时代(ぁすガじだい,592年-710年)以前①。此后经学、史学、文学、辞书、医学、天文学等类中国文献陆续传至日本,以各种各样的...
在世界各地,到处可见读书、旅游、做生意的中国人,有的人已获定居。当了解中国人的乡土意识,进而是他的家国情怀后,就会理解,受传统的影响,中国人的乡愁较西方人而言可能...
由意大利米兰国立大学和中国辽宁师范大学合作创办的米兰国立大学孔子学院日前在米兰国立大学举行了隆重的揭牌仪式。米兰国立大学语言学院所在地塞斯托·圣乔瓦尼市市长、中国驻...
2007年,悉尼歌剧院入选联合国教科文组织“世界文化遗产名录”;2008年,悉尼歌剧院的设计者、当代最杰出的建筑设计师之一——丹麦建筑师尤恩·伍重辞世。 伍重一生设计了众多作...
在这个新的世纪,文学翻译的命运依然很不明朗。马丁阿诺德在《纽约时报》上曾经撰文写道:“外国作品的译本在美国的销售,总体来说,总好像是一个几乎用尽的剃须膏罐子,只剩...
作为身居美国的华裔学者,耶鲁大学孙康宜教授却有着与一般中国学者不同的主客观条件——西方文化的长期浸润与熏陶,虽然难以完全改变她根深蒂固的中华文化基因,却不可避免地...
近年来,国内出版了许多香港、台湾及外籍华人作家的小说、诗歌、散文等集子。它们加强了海内外华人之间的文化交流,沟通了炎黄子孙间纯朴的民族感情。但是关于我们共同的文学...
这个题目,一看便知,是模仿川合康三先生的《终南山的变容》而来的。 《终南山的变容》是文研出版社最近出版的川合康三先生的中唐文学论集(1999年10月版)。 在近年唐代文学众多...
汉学本身就是跨文化交流的产物,我始终认为汉学的出现是世界历史上的一场大运动,一股大潮流。16、17世纪,西方文化传播到东方,中国和西方的文化传统正式“见面”,开始接触、...
域外汉学作为一门既古老又年轻的学科领域,因为其跨文化、跨学科的特点,近年来愈加成为学术界的热点。胡适先生早在20世纪初就言“西人之治汉学者多不为吾国古代成见陋说所拘...
刘涛:Hayes先生您好,上次在哈佛见到您,和您就冯至的《伍子胥》有过短暂的交流。此后一直没有见面,非常感谢您接受谈话,并提供给我很多有关您的信息。我们可否先围绕着您的...
如今,在人文学术的广泛层面上,中国学者对世界各地中国文化研究成果的接受、理解、把握和回应已经有了一个学科化倾向。 为了推进这个学科的发展,有几个层面的问题是需要进一...