高山杉先生在6月20日的《上海书评》上撰文,指出李雪涛先生所著《日耳曼学术谱系中的汉学——德国汉学之研究》误将王静如(1903-1990)先生的话当作王国维的论述加以引用。文中还...
“你好!”“欢迎!”不同肤色的人们用中文表达自己的喜悦心情。这是记者8月10日上午在汉学家文学翻译国际研讨会上听到最多的问候。此次研讨会由中国作家协会主办,来自美国、...
一、 写在前面 汉字文化圈,一般是指中国以外的越南、朝鲜半岛和日本。这些国家至少在西欧文化传人之前,怀着对中国文化的憧憬,将它们尽可能地导入自己的国家。自然,对本身...
大型文献丛书《越南汉文燕行文献集成》(越南所藏编),是复旦大学文史研究院和越南汉喃研究院合作,历时三年精心编纂的成果,日前由复旦大学出版社正式出版。6月13日,复旦大学...
编者按:中国的古代小说大多都有版本的问题,三国、水浒、红楼,都不例外。目前,在四大名著的研究中,版本仍是一个热点。以三国为例,到底有几个版本的《三国志演义》,诸多版...
一、 引言 烟笼寒水月笼沙,夜泊秦淮近酒家。 商女不知亡国恨,隔江犹唱后庭花。 上引杜牧七绝《泊秦淮》被沈德潜评为“绝唱”。小杜此诗历代诗选如《又玄集》、《才调集》、《...
对于中国古代文论的论说方式和特点,已故的美国著名王国维研究专家李又安(A.A.Rickett)教授曾指出过令西方学者头痛的问题,“每一位学者早就意识到了由中国批评写作的本质所引...
日本汉学家沟口雄三于7月13日去世,享年78岁。在日本思想界,沟口雄三是一位比较激进的学者,他曾多次指出,应该否定亚洲停滞论,否定对中国的蔑视;批判日本的天皇制帝国主义...
《山海经》被认为是中国一部旷古奇书, 20世纪以来日益受到海内外学者关注,所形成的研究盛况有目共睹,很早以来研究者们就形成了地理学派、历史学派和文学神话派三大类别,总...
由于特殊的历史原因,日本的汉学界与其他国家比起来,一直比较重视中国的现当代文学研究。1970年,设在大阪外国语大学的中国文艺研究会,编辑出版了杂志《野草》。虽然这是一本...
域外汉籍研究现在已经成了专门学问。人们对它的质疑和批评,也随之有所耳闻。有人说它是一个人为的、生造的学科;有人说中国的事情尚未研究完,何必再去研究"域外";更多的人...
孙康宜(Chang,Kang-i Sun)教授,原籍天津,1944年生于北京,1946年随家人迁往台湾。台湾东海大学外文系毕业,1968年移居美国,曾获英国文学、图书馆学、东亚研究等硕士学位,1978年获...
这篇文章的思路有些乱,原因是好几个题目在脑子里打转,到手阅读的书也有些杂。不过,这篇文章涉及的书(旧的新的都有)的信息足够吸引读者,所以还是一路写下来了。我有一种...
三、“出”“入”于理论潮流:西方理论与中国文学研究 宁一中 孙教授,我们知道您于1982年来到耶鲁大学执教,而耶鲁大学一直是当代各种文学批评理论的重要传播地或策源地。新批...
设置诸如"中国文学"以及"日本文学"之类的国别文学史学科,这已是现代大学教育研究中的基本常识。可是,却鲜有人扪心自问:这种学科分置真的是绝对正确、不可动摇的吗? 遥想千...
《隋唐小说研究》是日本知名学者内山知也的代表作,在国际汉学界享有盛誉。原书初版于1977年。此番经中日两国学者的共同编理,首度将中译本呈现给中国读者。 近代以来,中日关...
一、 引言 在至唐代完成的中国古典诗歌的十一种诗型中 [1] ,只有“六言绝句”和“七言排律”二种因其作例很少,在文学史上也缺乏影响力,因而它们作为独立的诗型在中国古典诗歌...
序 长期以来,中国的诗坛都是以男性占主导地位的地方,女性诗人活跃于诗歌界是从明末才开始的。这种状况到了清代之后,逐渐变得更加显著起来,如按胡文楷编《历代妇女著作考》...
一、小说内容的翻译传播 元明清小说在国外的翻译传播约始自16世纪中叶,17世纪进入高潮。此时正是中国的明清交替之际,正是各体小说走向成熟、名著层出不穷的时代。“剪灯三话...
5月26日,美国副国务卿朱迪思·麦克黑尔(Judith McHale)访问国家汉语国际推广领导小组办公室,赞扬孔子学院在传播汉语和中国文化方面作出的努力和成就。 汉学,作为一种文化标识和...