张西平 2016年02月18日 03:25来源:人民网-人民日报 随着我国综合国力的不断增强,中华文化在世界文化格局中的地位越来越重要。当前,推动中华文化走出去、提高中华文化国际影响力...
顾立雅与中国学人的交往 顾钧 《 中华读书报》( 2016年03月16日 07 版) 顾立雅(HerrleeGlessnerCreel,19051994)是20世纪美国最著名的汉学家之一。他去世后,其弟子芮效卫(DavidT.Roy)在讣...
京剧外传百余年,辑于一册论春秋 评梁燕教授新书《梅兰芳与京剧在海外》 *[①] 刘婷婷 18世纪,法国传教士马若瑟将元杂剧《赵氏孤儿》译为法文并出版,中国戏剧的海外传播就此拉...
让中国戏曲走向世界 2014-11-06 北外校报记者关伊晴 今年,由我校中国海外汉学研究中心教授梁燕主编、河北教育出版社和开明出版社联合出版的《齐如山文集》,荣获了第三届中国出版...
乐子之无知是《诗经桧风隰有苌楚》中的一句。常见的几种英译是: I should rejoice to be like you, O tree, without consciousness.(James Legge 1871年译本) Oh, cherry tree, how I envy thee, as thou growest in bri...
话剧《朝天门》剧照 重庆,是一座承袭着话剧基因的城市。抗日战争时期,大后方戏剧运动中的重庆剧坛,名士云集,活跃在西南诸省的五大剧社及众多剧团都是以重庆为基地演出抗战...
何明星 【内容提要】本文通过上个世纪50至今,包含毛泽东著作等葡萄牙语图书的翻译、出版,以及在葡萄牙、巴西等地建立书刊发行网的历程回顾,指出这段历史中即包含着在国家并...
联合早报:韩国“去汉字化”带来尴尬后果 2009年01月31日13:26中新网 中新网1月31日电最近,韩国一批前总理联名上书现任总统李明博,认为要根本解决韩国的“文化危机”,就应从小学...
举青春之力,谋世界和平(2008-11-11 07:05:17)标签:教育四中日本关系恩怨历史 2008年夏季,北京四中高二年级的400余名师生组成了庞大的修学考察团赴日本访问。这次修学活动的主题是“...
演讲时间:2008年5月30日 演讲地点:沈阳故宫博物院 武斌1953年4月11日生,南开大学哲学系毕业,现任沈阳故宫博物院院长,研究员,中国中外关系史学会副会长。主要从事中国文化史、...
中国新闻网(北京) 日本人把和服也叫作“吴服”。日本历史书《日本书纪》中记载了“吴国”应天皇的要求向日本派出四名纺织缝纫技术专家的故事。中国战国时代和汉朝的服装是宽衣...
李逸津 (天津师范大学文学院天津300073) 内容提要∶ 世纪之交对于俄罗斯来说,不只是一个时间概念,还意味着政治经济体制和意识形态的巨变。曾在苏联时期受官方赞助的汉学研究遭...
时间:2008年11月8日中午 地点:华东师范大学新逸夫楼3楼会议室 访谈嘉宾: 金白铉(韩国国立江陵大学校哲学科教授) 池田知久(日本大东文化大学文学部教授) 毕来德(瑞士日内瓦大学中文系...
诸葛忆兵发布时间: 2008-12-15 08:03光明日报 这次到日本学术访问的一个收获,是拜访了日本的国学院大学(Kokugakuin University)。作为中国人民大学国学院的一名教师,汲取邻国类型相似的大学...
韩国人要为汉字申遗网友:简直是无稽之谈 韩国首尔大学历史教授朴正秀说,经过他十年研究和考证,认为是朝鲜民族最先发明了汉字,后来朝鲜人移居中原,把汉字带到了中国,才形...
(载《汉学研究》第九集,中华书局2006年3月版) 李逸津 (天津师范大学文学院300073 ) 摘要: 十月革命后至1935年,在俄罗斯老庄哲学研究中占优势的是阿列克谢耶夫院士及其弟子的观点。...
日本教授:日本人“反感中国”的根源 2008年11月14日09:36中国经济网 在几乎所有的国际民意测验中,日本在爱好和平或者在对世界和平与稳定的贡献方面得分都很高。换言之,许多国家...
马英九欲为汉字申遗 认为汉字应该称“正体字” 核心提示:国民党2008参选人马英九18日表示,汉字应该称为“正体字”,而不是“繁体字”,因为汉字一点都不“繁”。他甚至打算为...
李逸津 (天津师范大学文学院天津300073) 内容提要∶ 世纪之交对于俄罗斯来说,不只是一个时间概念,还意味着政治经济体制和意识形态的巨变。曾在苏联时期受官方赞助的汉学研究遭...
李逸 津 (天津师范大学 文学院,天津 300073) 内容提要:俄罗斯早在彼得大帝时代已经认识到研究汉语的必要性,通过在俄罗斯本土开办的翻译学校和派驻北京的东正教宗教使团,奠定了...